Текст и перевод песни Bersuit Vergarabat - Desconexión Sideral
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desconexión Sideral
Звёздное разъединение
Un
astronauta
y
una
bruja
Космонавт
и
ведьма,
Viajan
en
una
burbuja
derechito
para
el
sol
Летят
в
пузыре
прямо
к
солнцу.
Ese
fuego
que
creció
Тот
огонь,
что
разросся,
Si
se
calienta
el
detergente
Если
нагреется
моющее
средство,
Y
revienta
eso
que
sienten
И
взорвётся
то,
что
они
чувствуют,
Pueden
perder
el
control
Они
могут
потерять
контроль,
Y
también
la
conexión
А
также
связь,
Certidumbre
o
ilusión
Уверенность
или
иллюзию,
Epidérmica
ficción
Поверхностную
фикцию.
El
cree
en
naves
espaciales
Он
верит
в
космические
корабли
Y
en
efectos
especiales
que
nunca
verificó
И
в
спецэффекты,
которые
никогда
не
проверял,
Que
en
su
puta
vida
vió
Которые
в
своей
чёртовой
жизни
не
видел.
Ella
practica
con
escobas
Она
практикуется
с
мётлами,
Ve
el
futuro
en
una
bola
Видит
будущее
в
шаре,
Que
un
colgado
le
vendió
Который
какой-то
висельник
ей
продал
Y
también
la
convenció
И
также
убедил
De
su
poder
interior
В
её
внутренней
силе,
Esa
magia
de
cartón
В
этой
картонной
магии.
Gotas
de
amor
О
каплях
любви,
Gotas
de
amor
О
каплях
любви.
(Pom-pom-po-rom-pom-pom
(Пом-пом-по-ром-пом-пом
Pom-pom-po-rom-pom-pom
Пом-пом-по-ром-пом-пом
Pom
pom
po
rom
pom
pom
Пом
пом
по
ром
пом
пом
Pom
pom
po
rom
pom
pom)
Пом
пом
по
ром
пом
пом)
El
vago
juega
con
la
idea
Бездельник
играет
с
идеей
De
crear
un
gran
sistema
Создать
великую
систему,
Que
permita
otra
fusión
Которая
позволит
другое
слияние,
Otro
tipo
de
valor
(Oh-oh-oh-oh)
Другой
тип
ценности
(О-о-о-о)
Pero
la
bruja
lo
contiene
Но
ведьма
его
сдерживает
Y
adivina
lo
que
quiere
И
угадывает,
чего
он
хочет,
Porque
él
ya
fue
y
volvió
Потому
что
он
уже
был
и
вернулся
Al
infierno
del
terror
Из
ада
ужаса,
A
ese
mundo
tan
glotón
Из
этого
такого
прожорливого
мира,
Que
te
come
el
corazón
Который
съедает
твоё
сердце.
A
veces
pasa
que
la
fiebre
Иногда
бывает,
что
жар
Sube
misteriosamente
y
se
retira
sin
razón
Поднимается
таинственно
и
уходит
без
причины,
Como
toda
aparición
Как
любое
видение.
Eh,
una
burbuja
reventada
Эх,
лопнувший
пузырь
Ya
no
significa
nada
Уже
ничего
не
значит,
Y
abatidos
van
los
do'
И
подавленные
идут
оба
Sin
creencia
o
religión
Без
веры
или
религии,
Alejándose
del
sol
Удаляясь
от
солнца
En
opuesta
dirección
В
противоположном
направлении.
(Nunca
la
vida
esta
precisa)
(Жизнь
никогда
не
бывает
точной)
Nadie
tiene
esa
fija
que
te
saca
del
montón
Ни
у
кого
нет
той
уверенности,
которая
вытащит
тебя
из
кучи
Y
te
muestra
algo
mejor
(Oh-oh-oh-oh)
И
покажет
тебе
что-то
лучшее
(О-о-о-о)
Ni
el
astronauta
ni
la
bruja
Ни
космонавт,
ни
ведьма
Saben
qué
hacer
con
la
culpa
Не
знают,
что
делать
с
виной
Y
el
miedo
que
les
dejó
И
страхом,
который
им
оставил
Su
sideral
desconexión
Их
звёздное
разъединение.
(Pom-pom-po-rom-pom-pom
(Пом-пом-по-ром-пом-пом
Pom-pom-po-rom-pom-pom
Пом-пом-по-ром-пом-пом
Pom-pom-po-rom-pom-pom
Пом-пом-по-ром-пом-пом
Pom-pom-po-rom-pom-pom)
Пом-пом-по-ром-пом-пом)
Gotas
de
amor
О
каплях
любви,
Gotas
de
amor
О
каплях
любви.
(Pom-pom-po-rom-pom-pom
(Пом-пом-по-ром-пом-пом
Pom-pom-po-rom-pom-pom
Пом-пом-по-ром-пом-пом
Pom-pom-po-rom-pom-pom
Пом-пом-по-ром-пом-пом
Pom-pom-po-rom-pom-pom)
Пом-пом-по-ром-пом-пом)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Subira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.