Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Taparrollos
Der Rolladenkasten
Detrás
del
ojo
un
recuerdo,
Hinter
dem
Auge
eine
Erinnerung,
Tras
el
recuerdo
un
problema,
Hinter
der
Erinnerung
ein
Problem,
Y
en
el
problema
una
historia
Und
im
Problem
eine
Geschichte
Que
no
se
pudo
contar.
Die
nicht
erzählt
werden
konnte.
Detrás
del
cuento
un
intento,
Hinter
der
Geschichte
ein
Versuch,
Tras
el
intento
un
fracaso,
Hinter
dem
Versuch
ein
Scheitern,
Con
el
fracaso
una
angustia
Mit
dem
Scheitern
eine
Angst,
Que
se
empezaba
a
estancar.
Die
zu
stagnieren
begann.
Y
en
el
estanque
una
huella,
Und
im
Stillstand
eine
Spur,
La
vieja
marca
del
karma
Das
alte
Zeichen
des
Karmas
Que
te
persigue
y
te
muestra
Das
dich
verfolgt
und
sich
zeigt
Mucho
antes
de
llegar.
Lange
bevor
es
ankommt.
Es
la
larva
de
tu
estigma
Es
ist
die
Larve
deines
Stigmas
Que
dibuja
una
consigna
Die
eine
Losung
zeichnet
Y
te
pone
en
el
camino
Und
dich
auf
den
Weg
bringt
Que
todos
llaman
destino.
Den
alle
Schicksal
nennen.
Y
no
sé
adónde
conduce
Und
ich
weiß
nicht,
wohin
er
führt
Pero
está
lleno
de
cruces
Aber
er
ist
voller
Kreuze
De
señales
luminosas
Leuchtender
Zeichen
Que
se
encienden
y
se
apagan.
Die
aufleuchten
und
verlöschen.
Y
voy
derecho
al
meollo
Und
ich
gehe
direkt
zum
Kern
Sugiriendo
en
éste
clima
Und
schlage
in
dieser
Stimmung
vor
Que
levantés
la
cortina
Dass
du
den
Vorhang
hebst
Y
abras
el
taparrollos.
Und
den
Rolladenkasten
öffnest.
Vas
a
encontrar
la
basura
Du
wirst
den
Müll
finden
Esa
que
junta
el
tiempo
Den
die
Zeit
ansammelt
Y
en
algún
hueco
irredento
Und
in
irgendeiner
unerlösten
Lücke
Va
a
florecer
la
fisura.
Wird
der
Riss
aufblühen.
Entonces
te
encargo,
hermano
Dann
beauftrage
ich
dich,
Bruder
El
laburito
es
sencillo
Die
kleine
Arbeit
ist
einfach
De
tomar
pico
y
martillo
Spitzhacke
und
Hammer
zu
nehmen
Y
arreglar
con
propia
mano.
Und
es
mit
eigener
Hand
zu
reparieren.
De
tomar
pico
y
martillo
Spitzhacke
und
Hammer
zu
nehmen
Y
arreglar
con
propia
mano.
Und
es
mit
eigener
Hand
zu
reparieren.
Y
en
el
estanque
una
huella,
Und
im
Stillstand
eine
Spur,
La
vieja
marca
del
karma
Das
alte
Zeichen
des
Karmas
Que
te
persigue
y
te
muestra
Das
dich
verfolgt
und
sich
zeigt
Mucho
antes
de
llegar.
Lange
bevor
es
ankommt.
Ese
agujero
mal
sano
Dieses
ungesunde
Loch
Por
donde
se
cuela
el
frío
Durch
das
die
Kälte
eindringt
Arrasando
con
los
bríos
Und
die
Lebenskraft
hinwegfegt
De
éste,
el
sueño
soberano.
Dieses
souveränen
Traums.
Que
recibió
tantos
bollos
Der
so
viele
Dellen
erhielt
Por
innumerables
causas
Aus
unzähligen
Gründen
Y
aunque
el
dolor
no
dé
pausa,
Und
auch
wenn
der
Schmerz
keine
Pause
gönnt,
Voy
a
abrir
el
taparrollos.
Werde
ich
den
Rolladenkasten
öffnen.
Y
aunque
el
dolor
no
dé
pausa,
Und
auch
wenn
der
Schmerz
keine
Pause
gönnt,
Voy
a
abrir
el
taparrollos.
Werde
ich
den
Rolladenkasten
öffnen.
Voy
a
abrir
el
taparrollos.
Werde
ich
den
Rolladenkasten
öffnen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rene Ysel Cespedes Duarte, Juan Carlos Subira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.