Bersuit Vergarabat - El Lechero - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bersuit Vergarabat - El Lechero




El Lechero
The Milkman
Para las que quieran probar mayonesa
For those who want to try mayonnaise
O un chongo que baile arriba de la mesa,
Or a bun that dances on the table,
Cualquier desparpajo, acrobacia del tajo,
Any impudence, acrobatics of the cut,
Cascadas frotadas, masajes nalgales...
Rubbed waterfalls, buttock massages...
No es necesario llamar a "rubros especiales",
No need to call "special services",
Ni hundirse en deseo hasta que la fiebre te acorrale, ¡no!
Nor sink into desire until fever corners you, no!
Para las que buscan un buen zamarreo
For those looking for a good shaking
Y que no se enroscan en "puedo o no puedo",
And who do not get caught up in "I can or cannot",
Graciosas chanchadas, fiestongas zarpadas,
Funny piggish behavior, party animals,
Horarios discretos, delitos perfectos...
Discreet hours, perfect crimes...
El gladiador de los mas sucios retos llegó...
The gladiator of the dirtiest challenges has arrived...
¡El lechero llegó!
The milkman has arrived!
("Oiga, señora, por poca plata con el lechero
("Listen, lady, for a little money with the milkman
Va a sentirse una gata"),
You're going to feel like a cat"),
¡Llegó...! el lechero... ay ay ay...
He arrived...! the milkman... ay ay ay...
("Oiga, señora, no me lo eche, que el muchacho
("Listen, ma'am, don't throw it away, that boy
Trae muy buena leche...")
Brings very good milk...")
¡Llegó...!
He's here...!
Un buen limpiador, tu destapador,
A good cleaner, your unclogger,
No deja vestigios, ni deja señales,
Leaves no traces, no signs,
Trae proteínas biodegradables,
Brings biodegradable proteins,
Es muy saludable, también es amable;
He is very healthy, also kind;
A tu novio tampoco asco no le hace,
Your boyfriend doesn't make you sick either,
él trae una valija llena de disfraces...
He brings a suitcase full of costumes...
Asi es el oeste, barrio de Morón,
That's how the west is, Morón neighborhood,
Hay mucho rebusque, imaginación,
There is a lot of hustle, imagination,
Hijos de obreros, hoy desocupados,
Children of workers, now unemployed,
Buenos pectorales y muy bien dotados...
Good pecs and very well endowed...
La era de los nuevos vendedores ambulantes ¡ay! llegó...
The era of the new street vendors ay! has arrived...
¡El lechero llegó!
The milkman has arrived!
("Oiga, señora, si a usted le encanta,
("Listen, lady, if you love it,
Tiene un pedazo como para una elefanta, el pibe...")
He has a piece like an elephant, the kid...")
¡Llegó...! el lechero... ay ay ay...
He's here...! the milkman... ay ay ay...
("Oiga, señora, si esta caliente, viene el lechero
("Listen, ma'am, if you're hot, the milkman will come
Con todos sus parientes...")
With all his relatives...")
Ya llegó el lechero, ya llegó el lechero, llegó...
The milkman is here, the milkman is here, he's here...
Ya llego el lechero, ya llegó el lechero...
The milkman is here, the milkman is here...
Y ese el amigo ideal para playas nudistas,
And that's the ideal friend for nudist beaches,
Le ves la matraca y se te tuerce la vista...
You see his rattle and your eyes go crazy...
Te saca de males, lo feo te sale,
It gets you out of evils, the ugly comes out of you,
Te aclara la vista, entras a la pista,
It clears your eyesight, you enter the track,
Reís a la vida, es toda tu comida,
You laugh at life, it's all your food,
Te llena el jardín de frutas prohibidas...
It fills your garden with forbidden fruits...
El mas guerrero de los ambientalistas llegó...
The bravest of environmentalists has arrived...
¡El lechero llegó!
The milkman has arrived!
¡El lechero llego! ay ay...
The milkman is here! ay ay...
("Oiga, señora, quedó caliente
("Listen, lady, you got hot
Viene el lechero con todos sus parientes...!")
The milkman's coming with all his relatives...!")
¡Llegó...! el lechero...
He's here...! the milkman...
("Oiga, señora, no me lo eche,
("Listen, lady, don't throw it away,
Que este muchacho trae muy buena leche!")
Because this boy brings very good milk!")
Llego...! el lechero llego...!
He's here...! the milkman has arrived...!
("oiga señora, quedo caliente,
("Listen, lady, you got hot,
Viene el lechero con todos sus parientes!")
The milkman's coming with all his relatives!")
Llego...!
He's here...!





Авторы: Rene Ysel Cespedes Duarte, Gustavo Edgardo Cordera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.