Bersuit Vergarabat - Hecho en Buenos Aires - перевод текста песни на немецкий

Hecho en Buenos Aires - Bersuit Vergarabatперевод на немецкий




Hecho en Buenos Aires
Gemacht in Buenos Aires
Juntos de la mano
Hand in Hand
Por el parque vamos
Gehen wir durch den Park
Todos nos miran pasar
Alle sehen uns vorbeigehen
¿Acaso tengamos
Haben wir etwa
Monos en la cara?
Affen im Gesicht?
¿O algo que les gusta más?
Oder etwas, das ihnen besser gefällt?
No me digan nada
Sagt mir nichts
Que la vida es rara
Denn das Leben ist seltsam
Y hoy vamos a improvisar
Und heute werden wir improvisieren
En lo establecido
Im Etablierten
Hay tanta pavada
Gibt es so viel Blödsinn
No queremos ni pensar
Wir wollen nicht einmal daran denken
Juntos de la mano
Hand in Hand
Como tres enanos
Wie drei Zwerge
En la tarde celestial
Am himmlischen Nachmittag
Pasa un heladero
Ein Eisverkäufer geht vorbei
Y una mariposa
Und ein Schmetterling
Posa sobre el delantal
Setzt sich auf die Schürze
Vemos la barranca
Wir sehen den Abhang
Y nos vienen ganas
Und bekommen Lust
De dejarnos arrastrar
Uns mitreißen zu lassen
Parecemos nenes
Wir scheinen wie Kinder
Tan despreocupados
So sorglos
Dedicados a jugar
Dem Spielen gewidmet
Cómo recuerda este abrazo
Wie diese Umarmung erinnert
A una fogata invernal
An ein Winterlagerfeuer
Con los compinches del barrio
Mit den Kumpels aus dem Viertel
Apantallando el amor y el fuego
Die Liebe und das Feuer anfachend
Para avivar este candor
Um diese Offenheit zu beleben
Y así apagar el dolor
Und so den Schmerz zu löschen
Y transitar otro carril
Und einen anderen Weg zu gehen
Curioso, libre y feliz
Neugierig, frei und glücklich
Hecho en Buenos Aires
Gemacht in Buenos Aires
Amor, pura sangre
Liebe, reines Blut
Somos mucho más que dos
Wir sind viel mehr als zwei
Donde hubo fuego
Wo Feuer war
Ahora se oyen risas
Hört man jetzt Lachen
Si es delito este fragor
Wenn dieser Eifer ein Verbrechen ist
Como es tripartito
Da es dreiseitig ist
Sobra el apetito
Gibt es Appetit im Überfluss
Nos queremos de verdad
Wir lieben uns wirklich
No traigan más panes
Bringt keine Brote mehr
Que hay muy buenas tortas
Denn es gibt sehr gute Torten
Y se dejan devorar
Und sie lassen sich verschlingen
Cómo recuerda este abrazo
Wie diese Umarmung erinnert
A una fogata invernal
An ein Winterlagerfeuer
Con los compinches del barrio
Mit den Kumpels aus dem Viertel
Apantallando el amor y el fuego
Die Liebe und das Feuer anfachend
Para avivar este candor
Um diese Offenheit zu beleben
Y así apagar el dolor
Und so den Schmerz zu löschen
Y transitar otro carril
Und einen anderen Weg zu gehen
Curioso, libre y feliz.
Neugierig, frei und glücklich.





Авторы: Juan Carlos Subira, Rene Ysel Cespedes Duarte


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.