Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Argentinidad al Palo (En Vivo)
Argentinität am Anschlag (Live)
La
calle
más
larga,
el
río
más
ancho
Die
längste
Straße,
der
breiteste
Fluss
Las
minas
más
lindas
del
mundo
Die
schönsten
Frauen
der
Welt
El
dulce
de
leche,
el
gran
colectivo
Das
Dulce
de
Leche,
der
große
Colectivo
Alpargata,
soda
y
alfajores
Alpargatas,
Soda
und
Alfajores
Las
huellas
digitales,
los
dibujos
animados
Die
Fingerabdrücke,
die
Zeichentrickfilme
La
jeringa
descartable
y
la
birome
Die
Einwegspritze
und
der
Birome
La
transfusión
sanguínea,
el
6 a
0 a
Perú
Die
Bluttransfusion,
das
6 zu
0 gegen
Peru
Y
muchas
otras
cosas
más
Und
viele
andere
Dinge
mehr
La
argentinidad
Die
Argentinität
La
argentinidad
Die
Argentinität
Gigantes
como
el
Obelisco
Giganten
wie
der
Obelisk
Campeones
de
fútbol,
boxeo
y
hockey
Meister
im
Fußball,
Boxen
und
Hockey
Barreda,
Locatti,
Suárez
y
Sbarbati
también
Auch
Barreda,
Locatti,
Suárez
und
Sbarbati
Cantan
por
amor
Singen
aus
Liebe
Ni
una
menos
Nicht
eine
weniger
Tanos,
gallegos,
criollos,
judíos,
polacos
Italiener,
Galicier,
Criollos,
Juden,
Polen
Indios,
negros,
cabecitas,
pero
con
pedigree
français,
ay
Indios,
Schwarze,
Cabecitas,
aber
mit
französischem
Pedigree,
ay
Somos
de
un
lugar,
santo
y
profano
a
la
vez
Wir
sind
von
einem
Ort,
heilig
und
profan
zugleich
Mistura
de
alta
combustión
Eine
hochexplosive
Mischung
La
argentinidad
Die
Argentinität
La
argentinidad
Die
Argentinität
La
argentinidad
Die
Argentinität
La
argentinidad
Die
Argentinität
Diseminados
y
en
franca
expansión
Verstreut
und
in
offener
Expansion
Hoy
nos
espera
el
mundo
entero
Heute
erwartet
uns
die
ganze
Welt
No
es
para
menos
la
coronación
Die
Krönung
ist
nicht
weniger
wert
Brota
el
encanto
del
suelo
argento
Der
Charme
des
argentinischen
Bodens
sprießt
hervor
Y
no
me
vengan
con
cuentos
chinos
Und
kommt
mir
nicht
mit
Ammenmärchen
Que
el
Che,
Gardel
o
Maradona
Dass
der
Che,
Gardel
oder
Maradona
Son
los
number
one,
como
también
lo
soy
yo
y
vo'
Die
Nummer
Eins
sind,
so
wie
ich
und
du
es
auch
sind
Y
argentinos
gracias
a
Dios
Und
Argentinier,
Gott
sei
Dank
La
argentinidad
Die
Argentinität
La
argentinidad
Die
Argentinität
La
argentinidad
Die
Argentinität
La
argentinidad
Die
Argentinität
También
Videla
y
el
Mundial
'78
Auch
Videla
und
die
WM
'78
Alfonsín
y
la
casa
está
en
orden
Alfonsín
und
'das
Haus
ist
in
Ordnung'
Galtieri
y
los
estamos
esperando,
si
quieren
venir
que
vengan
Galtieri
und
'wir
erwarten
sie,
wenn
sie
kommen
wollen,
sollen
sie
kommen'
Menem
y
su
primer
inmundo
Menem
und
seine
erste
Schweinerei
De
la
Rúa
con
su
tibia
boludez
De
la
Rúa
mit
seiner
lauwarmen
Dummheit
Mauricio
con
su
terrible
hijaputez,
ahora
Mauricio
mit
seiner
schrecklichen
Hurensohnerei,
jetzt
Encontraron
a
Rodríguez
Saá...
fado...
disfrazado
de
emperador
romano
con
varias
cosas
metidas
en
el
orto
Man
fand
Rodríguez
Saá...
erledigt...
verkleidet
als
römischer
Kaiser
mit
mehreren
Dingen
im
Arsch
stecken
Cinco
presidentes
en
una
semana
Fünf
Präsidenten
in
einer
Woche
Encontraron
al
muñeco
de
Yabrán
con
un
tiro
en
la
cabeza,
¿qué
pasó?
Man
fand
die
Puppe
von
Yabrán
mit
einem
Schuss
im
Kopf,
was
ist
passiert?
Dejá
el
vinito
porque
sino
se
te
escapan
los
tiritos,
¿eh?
Lass
den
Wein
weg,
sonst
entkommen
dir
die
Schüsschen,
eh?
Y
por
ahí
(Palmas,
palmas,
palmas,
palmas,
palmas)
le
pegás
a
un
negrito,
¿entendés?
Und
vielleicht
(Klatschen,
klatschen,
klatschen,
klatschen,
klatschen)
triffst
du
einen
kleinen
Schwarzen,
verstehst
du?
Yo...
argentino
Ich...
Argentinier
Yo...
argentino
Ich...
Argentinier
Yo...
argentino
Ich...
Argentinier
Como
el
tiro
en
el
corazón
de
Favaloro
Wie
der
Schuss
ins
Herz
von
Favaloro
Del
éxtasis
a
la
agonía
Von
der
Ekstase
zur
Agonie
Oscila
nuestro
historial
Schwankt
unsere
Geschichte
Podemos
ser
lo
mejor
Wir
können
das
Beste
sein
O
también
lo
peor
Oder
auch
das
Schlechteste
Con
la
misma
facilidad
Mit
derselben
Leichtigkeit
La
argentinidad
Die
Argentinität
La
argentinidad
Die
Argentinität
La
argentinidad
Die
Argentinität
La
argentinidad
Die
Argentinität
La
argentinidad
Die
Argentinität
La
argentinidad
Die
Argentinität
La
argentinidad
Die
Argentinität
La
argentinidad
Die
Argentinität
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Carlos Subira, Edgardo Gustavo Cordera, Duarte Cespedes, Rene Ysel, Humberto Oscar Righi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.