Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La papita
Das kleine Etwas
Recuerdo
aquellos
años,
cuando
estaba
tu
colita
Ich
erinnere
mich
an
jene
Jahre,
als
dein
kleiner
Hintern
da
war
Envuelta
en
pantalón
blanco,
era
un
plato
de
comida
Eingehüllt
in
weiße
Hosen,
war
er
ein
Leckerbissen
Discutíamos
en
el
aula,
problemas
de
filosofía
Wir
diskutierten
im
Klassenzimmer
über
Probleme
der
Philosophie
Cuando
llegaba
a
mi
casa,
¿qué
me
hacía?
Als
ich
nach
Hause
kam,
was
machte
ich
mir?
Una
papita
Ein
kleines
Etwas
Una
papita
Ein
kleines
Etwas
Una
papita
Ein
kleines
Etwas
Una
papita
Ein
kleines
Etwas
Pasaron
muchos
años,
y
no
te
decidías
Viele
Jahre
vergingen,
und
du
konntest
dich
nicht
entscheiden
Entre
tantas
discusiones,
te
desnudaste
un
día
Zwischen
so
vielen
Diskussionen
zogst
du
dich
eines
Tages
aus
Y
en
los
lagos
de
Palermo,
me
entregaste
tu
comida
Und
an
den
Seen
von
Palermo,
gabst
du
mir
deine
Speise
Cuando
pienso
en
ese
día:
¿qué
me
hago?
Wenn
ich
an
jenen
Tag
denke:
was
mache
ich
mir?
Una
papita
Ein
kleines
Etwas
Una
papita
Ein
kleines
Etwas
Una
papita
Ein
kleines
Etwas
Una
papita
Ein
kleines
Etwas
Soy
yo,
(?)
Ich
bin's,
(?)
Porque
ahora
estoy
en
el
altavoz,
viste
Weil
ich
jetzt
am
Lautsprecher
bin,
weißt
du
Me
mando,
taxi,
que
necesita
con
urgencia
una
mano
Ich
melde
mich,
Taxi,
das
dringend
eine
Hand
braucht
Se
fueron
unos
meses,
y
no
sentías
Einige
Monate
vergingen,
und
du
hast
nichts
gespürt
Tenias
en
el
cuerpo
a
la
iglesia
y
a
tu
familia.
Du
trugst
die
Kirche
und
deine
Familie
in
dir.
De
repente
una
explosión,
y
vieran
como
gemías
Plötzlich
eine
Explosion,
und
man
hätte
hören
sollen,
wie
du
stöhntest
Cuando
escucho
aquella
música,
¿qué
me
hago?
Wenn
ich
jene
Musik
höre,
was
mache
ich
mir?
Una
papita
Ein
kleines
Etwas
Una
papita
Ein
kleines
Etwas
Una
papita
Ein
kleines
Etwas
Una
papita
Ein
kleines
Etwas
El
amor
es
muy
loco,
si
luchás
se
domestica
Die
Liebe
ist
sehr
verrückt,
wenn
du
kämpfst,
wird
sie
gezähmt
Siempre
hago
caso
raras,
para
no
dejar
un
día
Ich
mache
immer
seltsame
Dinge,
um
keinen
Tag
auszulassen
Sin
sentir
aquellas
cosas,
que
hacen
linda
a
la
vida
Ohne
jene
Dinge
zu
fühlen,
die
das
Leben
schön
machen
Por
eso
hoy
pienso
en
vos,
y
me
hago
Deshalb
denke
ich
heute
an
dich,
und
ich
mache
mir
Una
papita
Ein
kleines
Etwas
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gustavo Edgardo Cordera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.