Текст и перевод песни Bersuit Vergarabat - Mi Vida
Ay,
me
resisto
a
tener
un
celular
Oh,
I
resist
having
a
cell
phone
Como
un
perro
que
no
quiere
su
collar
Like
a
dog
that
doesn't
want
its
collar
Será
que
por
el
mundo
no
me
quiero
dejar
encontrar
Maybe
because
I
don't
want
the
world
to
be
able
to
find
me.
Y
controlar
a
otros,
no
nos
hizo
bien
And
controlling
others
hasn't
done
us
any
good.
Así
fue
como
aprendimos
a
querer
That's
how
we
learned
to
love.
Qué
pena
que
no
llevo
sangre
guaraní
What
a
shame
I
don't
have
Guaraní
blood.
(Yo
soy
de
aquí)
(I'm
from
here.)
Ay,
detrás
de
una
meta,
hay
una
maldición
Oh,
behind
every
goal,
there's
a
curse.
Seguir
el
camino
de
la
insatisfacción
Following
the
path
of
dissatisfaction.
Accidentalmente
soy
de
mente
occidental
Accidentally,
I'm
of
Western
mind.
Y
no
sé
qué
estoy
haciendo
aquí
And
I
don't
know
what
I'm
doing
here.
Con
tantas
ofertas
para
mí
With
so
many
offers
for
me.
Sólo
quiero
encontrarte
y
que
me
sepas
perdonar
I
just
want
to
find
you
and
for
you
to
forgive
me.
Mi
vida,
estás
herida
My
life,
you're
wounded.
Te
ves
dolida
por
falta
de
amor
You
seem
hurt
from
lack
of
love.
Mi
vida,
estás
perdida
My
life,
you're
lost.
Si
aún
estás
viva,
dónde
estés,
estoy
If
you're
still
alive,
wherever
you
are,
I'm
there.
No
tengo
memoria
para
más
dolor
I
don't
have
the
memory
for
any
more
pain.
Ni
más
vitaminas
para
tanta
evasión
Nor
more
vitamins
for
so
much
evasion.
Tengo
las
orejas
cerradas
con
un
gran
tapón
I
have
my
ears
plugged
with
a
big
plug,.
Para
que
no
entre
tanta
confusión
So
that
so
much
confusion
doesn't
enter.
Falsa
información
para
no
saber
quién
soy
False
information
so
as
not
to
know
who
I
am,
Ni
de
dónde
vengo,
ni
adónde
voy
Nor
where
I
come
from,
nor
where
I'm
going.
Para
el
sacrificio
ya
no
tengo
edad
I'm
no
longer
the
age
for
sacrifice.
Para
quedar
loco
unos
años
más
For
going
crazy
a
few
more
years.
Para
ser
mejor
no
tengo
vocación
I
have
no
vocation
to
be
better.
Me
falta
convicción,
sobra
desilusión
I
lack
conviction,
there's
plenty
of
disappointment.
Mi
vida,
estás
herida
My
life,
you're
wounded.
Te
ves
dolida
por
falta
de
amor
You
seem
hurt
from
lack
of
love.
Mi
vida,
estás
perdida
My
life,
you're
lost.
Si
aún
estás
viva,
dónde
estés,
estoy
If
you're
still
alive,
wherever
you
are,
I'm
there.
Mi
vida,
estás
herida
My
life,
you're
wounded.
Te
ves
dolida
por
falta
de
amor
You
seem
hurt
from
lack
of
love.
Mi
vida,
estás
perdida
My
life,
you're
lost.
Si
aún
estás
viva,
dónde
estés,
estoy
If
you're
still
alive,
wherever
you
are,
I'm
there.
A
dónde
vayas
voy,
en
dónde
estés,
estoy
Wherever
you
go,
I
go.
Wherever
you
are,
I
am
there.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cordera Gustavo Edgardo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.