Текст и перевод песни Bersuit Vergarabat - Negra Murguera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Negra Murguera
Темнокожая участница мурги
Como
un
curda
que
despierta
Как
пьяница,
что
просыпается
Arruinado
en
un
fuentón
Разбитый
у
фонтана
Se
levanta
y
empieza
a
recordar
Встает
и
начинает
вспоминать
Los
sucesos
ya
lejanos
de
la
noche
anterior
Далекие
события
прошлой
ночи
Una
negra,
polvareda
y
revolcón
Темнокожая,
пыль
и
кувырканье
Sos
la
murga
que
nace
en
la
entraña
del
malón
Ты
— мурга,
рожденная
в
самом
сердце
толпы
De
la
raza
que
destila
este
sudor
Той
расы,
что
источает
этот
пот
Con
un
ojo
emparchado
y
un
cacho
de
corazón
С
завязанным
глазом
и
куском
сердца
Cuando
se
pone
pura
grasa
la
pasión
Когда
страсть
становится
чистым
огнем
Murga
murguera
Мурга,
мургерочка
моя
Agua
de
zanja,
piel
de
vereda
Вода
из
канавы,
кожа
тротуара
Llévame
con
vos
Забери
меня
с
собой
Al
suburbio
mundano
que
no
tiene
escalafón
В
мирской
пригород,
где
нет
иерархии
Donde
pintan
buenos-malos,
qué
sé
yo
Где
рисуют
хороших-плохих,
что
я
знаю
La
tristeza
es
un
vaso
que
también
se
desfondó
Печаль
— это
стакан,
который
тоже
разбился
Ese
día
que
al
tum-tum
la
gambeteó
В
тот
день,
когда
обманул
ритм
барабана
Murga
murguera
Мурга,
мургерочка
моя
Agua
de
zanja,
piel
de
vereda
Вода
из
канавы,
кожа
тротуара
Llévame
con
vos
Забери
меня
с
собой
Murga
murguera
Мурга,
мургерочка
моя
Bajo
tu
cielo
estrellado
Под
твоим
звездным
небом
Se
agitan
las
melenas
Развеваются
локоны
Llévame
con
vos
Забери
меня
с
собой
A
tocar
hasta
que
sangren
las
manos
Играть,
пока
не
будут
кровоточить
руки
A
tocar
hasta
que
sangren
las
manos
Играть,
пока
не
будут
кровоточить
руки
A
tocar
hasta
que
sangren
las
manos
Играть,
пока
не
будут
кровоточить
руки
A
tocar
hasta
que
Играть,
пока
не...
En
medio
de
la
resaca
Посреди
похмелья
Intenta
muy
lento
la
murga
entonar
Мурга
пытается
медленно
запеть
Pero
es
un
vago
lamento
Но
это
лишь
слабый
стон
Parecido
al
viento
que
lo
hace
pensar
Похожий
на
ветер,
который
заставляет
его
думать
Sos
la
musa
minusa
que
me
trae
inspiración
Ты
— муза
моя,
что
приносит
мне
вдохновение
Yo
te
juro
que
no
dejo
mi
tambor
Клянусь,
я
не
брошу
свой
барабан
Porque
verte
morocha
es
tan
linda
sensación
Потому
что
видеть
тебя,
смуглянка,
— такое
прекрасное
чувство
Solo
toco
para
que
bailes
vos
Я
играю
только
для
того,
чтобы
ты
танцевала
Negra
murguera
Темнокожая
участница
мурги
Subí
a
la
comparsa
y
mové
tus
cadera'
Поднимись
на
платформу
и
двигай
бедрами
Llévame
con
vos
Забери
меня
с
собой
Y
en
la
calle
ya
se
dice
que
no
era
como
soy
И
на
улице
уже
говорят,
что
я
был
не
таким,
как
сейчас
Qué
querés,
si
la
ternura
me
brotó
Что
поделать,
если
нежность
проросла
во
мне
Y
estos
versos
tan
melosos
que
tu
danza
se
robó
И
эти
сладкие
стихи,
что
твой
танец
украл
Son
la
prueba
irrebatible
de
un
amor
Неопровержимое
доказательство
любви
Negra
murguera
Темнокожая
участница
мурги
Subí
a
la
comparsa
y
mové
tus
cadera'
Поднимись
на
платформу
и
двигай
бедрами
Llévame
con
vos
Забери
меня
с
собой
Negra
murguera
Темнокожая
участница
мурги
Desde
la
Luna
azulada
se
ve
tu
pollera
С
голубой
луны
видна
твоя
юбка
Que
rompe
el
dolor
Которая
разбивает
боль
Y
me
dan
ganas
de
meter
la
pata
И
мне
хочется
оступиться
Y
me
dan
ganas
de
meter
la
pata
И
мне
хочется
оступиться
Y
me
dan
ganas
de
meter
la
pata
И
мне
хочется
оступиться
Y
me
dan
ganas
de
(Negra
murguera)
И
мне
хочется
(Темнокожая
участница
мурги)
Y
me
dan
ganas
de
(Negra
murguera)
И
мне
хочется
(Темнокожая
участница
мурги)
Y
me
dan
ganas
de
(Negra
murguera)
И
мне
хочется
(Темнокожая
участница
мурги)
Y
me
dan
ganas
de
(Negra
murguera)
И
мне
хочется
(Темнокожая
участница
мурги)
Y
me
dan
ganas
de
И
мне
хочется
Él,
mientras
vuelve
a
su
casa
Он,
пока
возвращается
домой
Repasa
los
pasos
que
tiene
que
dar
Вспоминает
шаги,
которые
ему
нужно
сделать
Y
culpa
a
la
borrachera
И
винит
пьянство
De
haberse
olvidado
a
la
negra
В
том,
что
забыл
темнокожую
Caperuza,
la
caperuza
Красная
Шапочка,
Красная
Шапочка
(La
caperuza,
la
caperuza
(Красная
Шапочка,
Красная
Шапочка
La
caperuza,
la
caperuza
Красная
Шапочка,
Красная
Шапочка
La
caperuza,
la
caperuza
Красная
Шапочка,
Красная
Шапочка
La
caperuza,
la
caperuza
viene)
Красная
Шапочка,
Красная
Шапочка
идет)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Carlos Subira, Rene Cespedes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.