Bersuit Vergarabat - No Te Olvides (En Vivo) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bersuit Vergarabat - No Te Olvides (En Vivo)




No Te Olvides (En Vivo)
Не забывай (Вживую)
No te olvides del ayer
Не забывай о вчерашнем дне
No te olvides del ayer
Не забывай о вчерашнем дне
No te olvides del ayer, no te olvides
Не забывай о вчерашнем дне, не забывай
No te olvides del ayer
Не забывай о вчерашнем дне
Porque el presente se mancha
Ведь настоящее пачкается,
Queda embarrada la cancha
Поле становится грязным,
Y después para volver
И потом, чтобы вернуться,
Cuando quieras recorrer
Когда ты захочешь пройтись,
Porque el barrio siempre espera
Ведь район всегда ждет
Algún sueño, una quimera
Какой-то мечты, химеры,
Que el deseo, que el amor
Что желание, что любовь
Puede sonar el tambor
Может заставить барабан звучать,
Y lo oigas desde afuera
И ты услышишь его снаружи.
Porque si ayer fue lo más
Ведь если вчера было лучшим,
No es vivir de recordar
Это не значит жить воспоминаниями,
Sino que sirva de puente
А чтобы оно служило мостом,
Cómo se debe seguir
Как нужно продолжать,
Por qué se debe elegir
Почему нужно выбирать
Un camino solamente?
Только один путь?
El camino tuvo inicio
У пути было начало,
Y compartiendo la ruta
И разделяя дорогу,
Comiendo la misma fruta
Едя один и тот же фрукт,
Sacando el placer del vicio
Извлекая удовольствие из порока,
Tu don también fue servicio
Твой дар был и служением,
Tu naturaleza bruta
Твоя дикая натура.
No te olvides del ayer
Не забывай о вчерашнем дне
No te olvides del ayer
Не забывай о вчерашнем дне
No te olvides del ayer, no te olvides
Не забывай о вчерашнем дне, не забывай
No te olvides del ayer
Не забывай о вчерашнем дне
Aunque tal vez haya suerte
Хотя, может быть, повезет,
Y pueda volver a verte
И я смогу увидеть тебя снова,
Para poder recorrer
Чтобы пройтись,
Recuperando el placer
Возвращая удовольствие,
Tal vez te abrace en la esquina
Может быть, я обниму тебя на углу,
Y ya desde la banquina
И уже с обочины
Te despido sin pesar
Прощаюсь без сожаления,
Sin dejar de recordar
Не переставая вспоминать
Tu luz cuando haya neblina
Твой свет, когда будет туман.
No, olvidarse no es penar
Нет, забывать не значит страдать,
No es arrastrar la cadena
Не значит тащить цепь,
Ni vivir como condena
И не жить как в заключении.
Por eso no hay que olvidarse
Поэтому нельзя забывать,
Y a veces hay que parar
И иногда нужно остановиться,
Que de tanto galopar
Ведь от такого галопа
El polvo suele engañar
Пыль может обмануть,
Y el caballo desbocarse
И конь сорваться с места.
No te olvides del ayer, (y el caballo desbocarse)
Не забывай о вчерашнем дне, конь сорвется с места)
No te olvides del ayer
Не забывай о вчерашнем дне
No te olvides del ayer, no te olvides
Не забывай о вчерашнем дне, не забывай
No te olvides del ayer, no te olvides
Не забывай о вчерашнем дне, не забывай
No te olvides del ayer
Не забывай о вчерашнем дне





Авторы: Rene Ysel Cespedes Duarte, Roberto Ariel Martorelli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.