Bersuit Vergarabat - No Te Olvídes - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bersuit Vergarabat - No Te Olvídes




No Te Olvídes
Не забывай прошлого
No te olvides del ayer
Не забывай о вчерашнем
No te olvides del ayer
Не забывай о вчерашнем
No te olvides del ayer, no te olvides
Не забывай о вчерашнем, не забывай
No te olvides del ayer
Не забывай о вчерашнем
Porque el presente se mancha,
Потому что настоящее запачкано,
Queda embarrada la cancha
Поле покрыто грязью
Y después para volver
И потом, чтобы вернуться
Cuando quieras recorrer,
Когда ты захочешь пройти по нему,
Porque el barrio siempre espera
Потому что дом всегда ждёт
Algún sueño, una quimera
Какой-нибудь мечты, иллюзии
Que el deseo, que el amor,
Что желание, что любовь,
Puede sonar el tambor
Может зазвучит барабан
Y lo oigas desde afuera
И ты услышишь его издалека
Porque si ayer fue lo más
Потому что если вчера было самым сильным
No es vivir de recordar
Это не значит жить воспоминаниями
Sino que sirva de puente.
А использовать его как мост.
Cómo se debe seguir
Как нужно продолжать жить
Por qué se debe elegir
Почему нужно выбирать
Un camino solamente?
Только один путь?
El camino tuvo inicio
Путь начался
Y compartiendo la ruta,
И разделяя дорогу,
Comiendo la misma fruta.
Едя один и тот же плод.
Sacando el placer del vicio
Извлекая удовольствие из порока
Tu don también fue servicio
Твой дар тоже был услугой
Tu naturaleza bruta.
Твоя грубая природа.
No te olvides del ayer
Не забывай прошлого
No te olvides del ayer, no te olvides
Не забывай прошлого, не забывай
No te olvides del ayer.
Не забывай прошлого.
Aunque tal vez haya suerte
Хотя, возможно, повезёт
Y pueda volver a verte
И я снова смогу тебя увидеть
Para poder recorrer.
Чтобы вместе пройти по нему.
Recuperando el placer
Возвращаясь к удовольствию
Tal vez te abrace en la esquina
Может быть, я обниму тебя на углу
Y ya desde la banquina.
И уже с обочины.
Te despido sin pesar
Я провожу тебя без сожаления
Sin dejar de recordar
Не переставая вспоминать
Tu luz cuando haya neblina.
Твой свет, когда есть туман.
No, olvidarse no es penar,
Нет, забывать - значит не страдать,
No es arrastrar la cadena
Не тащить за собой цепь
Ni vivir como condena.
И не жить как проклятие.
Por eso no hay que olvidarse
Поэтому не стоит забывать
Y a veces hay que parar
И иногда надо остановиться
Que de tanto galopar
Что от такой езды
El polvo suele engañar
Пыль может обмануть
Y el caballo desbocarse.
И лошадь может выйти из-под контроля.
No te olvides del ayer,
Не забывай о вчерашнем,
(Y el caballo desbocarse)
лошадь может выйти из-под контроля)
No te olvides del ayer
Не забывай о вчерашнем
No te olvides del ayer, no te olvides
Не забывай о вчерашнем, не забывай
No te olvides del ayer, no te olvides
Не забывай о вчерашнем, не забывай
No te olvides del ayer.
Не забывай о вчерашнем.





Авторы: Gerardo Horacio Lopez Von Linden, Roberto Fidel Ernesto Sorokin, Diego Torres


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.