Текст и перевод песни Bersuit Vergarabat - No Seas Parca
No Seas Parca
Don't Be Grim Reaper
La
Parca
estuvo
cerca
The
Grim
Reaper
was
close
Me
miraba
con
cariño
She
looked
at
me
with
affection
Asomó
por
la
ventana
y
sonrió
She
peeked
through
the
window
and
smiled
Husmeaba
la
carnada
She
sniffed
the
bait
Aunque
nunca
tocó
nada
Although
she
never
touched
anything
Después,
sin
saludar,
se
las
tomó
Then,
without
saying
goodbye,
she
took
it
Supongamos
que
la
pesca
Let's
suppose
the
fishing
No
le
pareció
muy
fresca
Didn't
seem
very
fresh
to
her
O
algún
otro
negocio
la
espantó
Or
some
other
business
scared
her
away
Pero
cuando
anda
agreta
But
when
she's
aggressive
Va
y
te
hace
la
vendetta
She
goes
and
makes
the
vendetta
Es
que
detesta
al
displicente
vividor
She
despises
the
nonchalant
hedonist
¿Por
qué
pintó
un
rumor
oscuro
por
acá
Why
did
a
dark
rumor
come
around
here
Justo
al
lugar
al
que
tanto
deseaba
llegar?
Right
to
the
place
I
wanted
to
get
to
so
much?
Ella
es
mi
infalible
compañera
She's
my
infallible
companion
En
esta
carrera
que
siempre
nos
toca
perder
In
this
race
we
always
seem
to
lose
La
Parca
estuvo
cerca
The
Grim
Reaper
was
close
Y
me
dijo,
muy
bajito
And
she
told
me,
very
softly
"Esperame
un
tiempo
más,
ya
estoy
con
vos"
"Wait
for
me
a
little
longer,
I'm
already
with
you"
Si
bien
pide
presas
viejas
Even
though
she
asks
for
old
prey
Hasta
a
ella
la
bandeja
Even
she
is
sometimes
surprised
by
the
tray
A
veces,
la
sorprende
con
horror
With
horror
No
recés
pidiendo
auxilio
Don't
pray
for
help
Y
bancate
el
mal
delirio
And
endure
the
evil
delirium
Si
este
beso
ponzoñoso
te
alcanzó
If
this
poisonous
kiss
has
reached
you
Como
toda
mujerzuela
Like
any
hussy
Esta
Parca
me
desvela
This
Grim
Reaper
keeps
me
awake
La
muy
turra,
es
atractiva
de
verdad
The
very
slut,
she's
really
attractive
¿Por
qué
pintó
un
clamor
divino
por
acá
Why
did
a
divine
clamor
come
around
here
Justo
al
lugar
al
que
tanto
temía
llegar?
Right
to
the
place
I
feared
to
get
to
so
much?
Ella
es
mi
infalible
compañera
She's
my
infallible
companion
En
esta
carrera,
que
siempre
nos
toca
perder
In
this
race,
we
always
seem
to
lose
En
esta
carrera,
que
siempre
nos
toca
perder
In
this
race,
we
always
seem
to
lose
En
esta
carrera
que
siempre
In
this
race
we
always
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Carlos Subira, Duarte Cespedes, Rene Ysel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.