Bersuit Vergarabat - Ojo por Ojo - перевод текста песни на русский

Ojo por Ojo - Bersuit Vergarabatперевод на русский




Ojo por Ojo
Око за око
Y acaso habíais creído aquel viejo cuento del sol,
И неужели ты поверила в эту старую сказку про солнце?
Era tan solo una lamparita de 60 vatios,
Это была всего лишь лампочка на 60 ватт,
Amplificada por inmensas lupas,
Усиленная огромными лупами,
Que venían en la revista Billiken.
Которые шли в комплекте с журналом "Билликен".
Juro que la apagaré hoy...
Клянусь, сегодня я её выключу...
Ojojo, ojojo,
Око за око, око за око,
Ojojo, ojojo.
Око за око, око за око.
Y acaso pensasteis que iba a sostener durante mucho tiempo
И неужели ты думала, что я буду долго поддерживать
Esta absurda conducta de apagarla y encenderla a la misma hora,
Это абсурдное поведение - выключать и включать её в одно и то же время?
Hasta donde creíais que daría mi bondad,
До каких пределов, ты думала, простирается моя доброта?
Te equivocasteis otra vez.
Ты ошиблась, опять.
Ojojo, ojojo,
Око за око, око за око,
Ojojo, ojojo.
Око за око, око за око.
Y acaso imaginasteis que por vivir bajo tierra
И неужели ты воображала, что живя под землёй,
Ellos eran apenas viejos y humildes topos,
Они были всего лишь старыми и жалкими кротами?
Vosotros que intentáis torpemente acercaros al cielo
Вы, кто так неуклюже пытаетесь приблизиться к небесам,
Viviráis eternamente como niño ciego.
Будете жить вечно, как слепой ребёнок.
Ojojo, ojojo,
Око за око, око за око,
Ojojo, ojojo.
Око за око, око за око.
Y lucháis por la vida,
И боретесь за жизнь,
Y no advertís que era tan solo un paseo por mi galería de arte,
И не замечаете, что это была всего лишь прогулка по моей картинной галерее,
Frutas exóticas, verduras multicolores, cadáveres gustosos,
Экзотические фрукты, разноцветные овощи, вкусные трупы,
Que guís como perro salvaje, ya no lo tendráis,
Которые ты вела, как дикая собака, больше у тебя не будет,
Aquí en el cielo no eres materia, a ver como te las arreglas.
Здесь, на небесах, ты не материя, посмотрим, как ты справишься.
Ojojo, ojojo,
Око за око, око за око,
Ojojo, ojojo.
Око за око, око за око.





Авторы: Juan Carlos Subira, Victor Alberto Verenzuela, Gustavo Edgardo Cordera, Carlos Enrique Martin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.