Текст и перевод песни Bersuit Vergarabat - Por Si Pasa
Por Si Pasa
In Case It Happens
Puede
pasar
que
entiendas
todo
mal
It
might
be
that
you
misunderstand
everything
Y
vivas
siempre
al
revés
And
you
always
live
in
reverse
Veas
el
mundo
muy
obscuro
You
see
the
world
too
dark
Y
no
distingas
ni
lo
que
querés
And
you
can't
even
see
what
you
want
Puede
pasar
que
digas
profecías
It
might
be
that
you
utter
prophecies
O
una
simple
estupidez
Or
simple
silliness
Y
era
necesario
un
consuelo
And
you
needed
a
comfort
Un
problema
de
fondo...
muy
hondo
A
deep-seated
issue...
very
deep
Un
problema
de
fondo
A
deep-seated
issue
Puede
pasar
que
al
fin
dejes
pasar
It
might
be
that
you
end
up
letting
pass
La
mejor
oportunidad
The
best
opportunity
Y
cuando
todo
estaba
listo
And
when
everything
was
ready
Te
achicaste
o
caíste
dormido
(Puede
pasar)
You
got
cold
feet
or
fell
asleep
(It
might
be)
Puede
pasar
que
un
día
te
quedes
muy
solo
It
might
be
that
one
day
you'll
end
up
very
lonely
Y
quieras
pedir
perdón
And
you'll
want
to
ask
for
forgiveness
Pero
no
tengas
ni
siquiera
But
you
won't
even
have
Quién
escuche
tu
decepción
Someone
to
listen
to
your
disappointment
Puede
pasar
que
te
sientas
el
peor
y
no
lo
seas
It
might
be
that
you
feel
like
the
worst
and
you're
not
O
que
seas
el
mejor
y
no
lo
sepas
Or
that
you're
the
best
and
you
don't
know
it
¿Y
en
todo
caso
qué
importa
y
a
quién
le
importa?
And
in
any
case
what
does
it
matter
and
who
cares?
¿A
mí,
a
vos,
a
El,
a
aquel?
Me,
you,
Him,
that
other
one?
¿Al
Dios
de
la
estadística,
artística,
logística?¿Y
la
mística?
The
God
of
statistics,
art,
logistics?
What
about
mysticism?
Puede
pasar
que
tengas
todo
y
no
sientas
nada
It
might
be
that
you
have
everything
and
you
feel
nothing
Puede
que
no
tengas
nada
y
disfrutes
todo
It
might
be
that
you
have
nothing
and
you
enjoy
everything
Todo
esto
pasa,
està
pasando
siempre
All
this
happens,
it's
always
happening
Siempre
superpuesto
en
diferentes
capas
Always
overlapping
in
different
layers
Y
es
por
eso
que
a
veces
se
nos
escapa
And
that's
why
sometimes
it
escapes
us
Sólo
es
cuestión
de
verlo,
de
intentar
verlo
It's
just
a
matter
of
seeing
it,
of
trying
to
see
it
Ya
va
a
pasar
It
will
pass
Puede
pasar
que
encuentres
el
silencio
It
might
be
that
you
find
silence
Y
la
paz
en
tu
interior
And
peace
within
yourself
Y
que
contemples
la
existencia
And
that
you
contemplate
existence
Serenamente
y
con
ilusión
Serenely
and
with
joy
(Claro
que
puede
pasar)
(Of
course
it
might
be)
Puede
pasar
que
no
te
pase
nada
It
might
be
that
nothing
happens
to
you
Y
te
sientas,
más
aburrido
que
un
hongo
aburrido
And
you
feel
bored,
like
a
really
bored
mushroom
Y
busques
siempre
en
el
lugar
equivocado
And
you
always
look
in
the
wrong
place
O
hayas
nacido
torcido
o
mutilado
¿Y
el
Enviado?
Or
you
were
born
twisted
or
maimed.
And
the
Chosen
One?
Puede
pasar
que
tengas
todo
y
no
sientas
nada
It
might
be
that
you
have
everything
and
you
feel
nothing
Puede
que
no
tengas
nada
y
disfrutes
todo
It
might
be
that
you
have
nothing
and
you
enjoy
everything
Todo
esto
pasa,
està
pasando
siempre
All
this
happens,
it's
always
happening
Siempre
superpuesto
en
diferentes
capas
Always
overlapping
in
different
layers
Y
es
por
eso
que
a
veces
se
nos
escapa
And
that's
why
sometimes
it
escapes
us
Sólo
es
cuestión
de
verlo,
de
intentar
verlo
It's
just
a
matter
of
seeing
it,
of
trying
to
see
it
Ya
va
a
pasar
It
will
pass
¿Y
la
mistica?
What
about
mysticism?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rene Ysel Cespedes Duarte, Juan Carlos Subira, Daniel Alberto Suarez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.