Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porteño De Ley
Ein echter Porteño
Todo
lo
que
me
pediste
ya
está
en
marcha
Alles,
worum
du
mich
gebeten
hast,
ist
schon
auf
dem
Weg
Si
sabés
que
desde
siempre
compartí
tu
causa.
Du
weißt
doch,
dass
ich
schon
immer
deine
Sache
geteilt
habe.
Decime
si
alguna
vez
yo
te
fallé...
¿cuándo?
Sag
mir,
ob
ich
dich
jemals
enttäuscht
habe...
wann?
Las
estrellas
del
triunfo
marcan
Die
Sterne
des
Triumphs
kennzeichnen
Mi
buen
destino
que
es
el
tuyo.
Mein
gutes
Schicksal,
das
auch
deines
ist.
Y
me
mirás
con
desconfianza
Und
du
schaust
mich
misstrauisch
an
Como
si
no
me
junaras,
vos
despreocupate
Als
ob
du
mich
nicht
kennen
würdest,
mach
dir
keine
Sorgen
Yo
me
ocupo
de
esto,
andá
y
fumá...
Ich
kümmere
mich
darum,
geh
und
rauch
eine...
Está
claro
que
tenías
que
encontrarme,
aquí
me
tenés
Es
ist
klar,
dass
du
mich
finden
musstest,
hier
hast
du
mich
Sacate
che
esta
cara
larga,
así
la
cosa
no
anda.
Hör
auf,
so
ein
langes
Gesicht
zu
ziehen,
so
geht
das
nicht.
Te
acordás
que
cuando
de
purretes
nos
dejamos
crecer
Erinnerst
du
dich,
als
wir
als
Kinder
zusammen
aufwuchsen
Como
hermanos
de
la
misma
sangre,
Wie
Brüder
vom
selben
Blut,
Amigos
eran
los
de
antes.
Freunde
waren
die
von
früher.
Usted
conoce
a
quién
le
habla
Sie
wissen,
mit
wem
Sie
sprechen
Por
favor,
me
extraña
araña,
vos
despreocupate
Bitte,
das
wundert
mich
aber,
mach
dir
keine
Sorgen
Yo
me
ocupo
de
esto,
andá
y
fumá...
Ich
kümmere
mich
darum,
geh
und
rauch
eine...
Vos
quedaté
tranquilo
pibe...
Bleib
ruhig,
Kleines...
Quedate
tranquilo
todo
va
a
andar
bien
Bleib
ruhig,
alles
wird
gut
gehen
Que
te
tengo
todo
listo
al
derecho
y
al
revés,
Ich
habe
alles
für
dich
vorbereitet,
von
vorne
bis
hinten,
Sé
muy
bien
que
este
asuntito
es
Ich
weiß
sehr
gut,
dass
diese
kleine
Angelegenheit
De
vida
o
de
muerte
(para
vos)
Eine
Frage
von
Leben
oder
Tod
ist
(für
dich)
Y
por
eso
aparecí
en
tu
suerte,
Und
deshalb
bin
ich
in
deinem
Schicksal
aufgetaucht,
Soy
tu
salvación...
Ich
bin
deine
Rettung...
...vos?
vos
fumá...
...du?
Du
rauch
mal...
Cómo
te
cambió
el
semblante,
Wie
sich
dein
Gesichtsausdruck
verändert
hat,
Qué
bien
se
te
ve
Wie
gut
du
aussiehst
Ahora
estás
rosagante
y
fuerte,
Jetzt
bist
du
rosig
und
stark,
Así
es
como
me
gusta
verte.
So
sehe
ich
dich
gern.
Yendo
al
grano
para
los
negocios,
Um
zum
Punkt
zu
kommen,
für
Geschäfte
Lo
mejor
es
tener
Ist
es
das
Beste,
einen
Un
socio-amigo
como
yo
de
fierro,
Partner-Freund
wie
mich
zu
haben,
einen
Fels
in
der
Brandung,
Lo
que
se
dice
BUENA
GENTE,
Was
man
GUTE
LEUTE
nennt,
Qué
alegría
bueno
entonces
Welche
Freude,
na
dann
(Como
jamás
te
caminé)
(Da
ich
dich
nie
hintergangen
habe)
Dejalo
en
mis
manos
Überlass
es
meinen
Händen
Te
lo
digo
porque
de
esto
sé...
¡mucho!
Ich
sage
dir
das,
weil
ich
davon
Ahnung
habe...
viel!
Quedate
tranquilo
todo
va
a
andar
bien
Bleib
ruhig,
alles
wird
gut
gehen
Que
te
tengo
todo
listo
al
derecho
y
al
revés,
Ich
habe
alles
für
dich
vorbereitet,
von
vorne
bis
hinten,
Sé
muy
bien
que
este
asuntito
es
Ich
weiß
sehr
gut,
dass
diese
kleine
Angelegenheit
De
vida
o
de
muerte
(para
vos)
Eine
Frage
von
Leben
oder
Tod
ist
(für
dich)
Y
por
eso
aparecí
en
tu
suerte,
Und
deshalb
bin
ich
in
deinem
Schicksal
aufgetaucht,
Soy
tu
salvación...
Ich
bin
deine
Rettung...
Quedate
tranquilo
todo
está
bajo
troncol
Bleib
ruhig,
alles
ist
unter
Kontrolle
Te
habrán
hablado
mal
de
mí,
Man
wird
dir
schlecht
über
mich
erzählt
haben,
Más
con
vos
ta'
todo
guey
Aber
mit
dir
ist
alles
gut
Soy
porteño
de
muy
buena
ley
Ich
bin
ein
Porteño
vom
alten
Schlag
Y
hago
todo
lo
que
tengo
que
hacer,
Und
ich
tue
alles,
was
ich
tun
muss,
Vos
quedate
tranquilo
Bleib
du
ruhig
Conmigo
nunca
vas
a
perder,
Mit
mir
wirst
du
nie
verlieren,
Vos
quedate
tranquilo
Bleib
du
ruhig
Esta
sí
que
te
va
a
salir
bien,
Diesmal
wird
es
für
dich
gut
ausgehen,
Vos
quedate
tranquilo
Bleib
du
ruhig
Conmigo
nunca
vas
Mit
mir
wirst
du
nie
Garantía
y
calidad!
Garantie
und
Qualität!
Prrrrrrrrrr!
ah
ja
ja!
Prrrrrrrrrr!
ah
ha
ha!
Vos
quedate
tranquilo
Bleib
du
ruhig
Vos
quedate
tranquilo
Bleib
du
ruhig
Vos
quedate
tranquilo
Bleib
du
ruhig
Conmigo
nunca
vas
a
perder
Mit
mir
wirst
du
nie
verlieren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Verenzuela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.