Bersuit Vergarabat - Porteño De Ley - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bersuit Vergarabat - Porteño De Ley




Porteño De Ley
Настоящий Портеньо
Todo lo que me pediste ya está en marcha
Всё, что ты просила, уже в процессе,
Si sabés que desde siempre compartí tu causa.
Ты же знаешь, что я всегда разделял твоё дело.
Decime si alguna vez yo te fallé... ¿cuándo?
Скажи, я когда-нибудь тебя подводил?.. Когда?
Las estrellas del triunfo marcan
Звёзды триумфа указывают
Mi buen destino que es el tuyo.
На мою счастливую судьбу, которая и твоя тоже.
Y me mirás con desconfianza
А ты смотришь на меня с недоверием,
Como si no me junaras, vos despreocupate
Как будто меня не знаешь, ты не волнуйся,
Yo me ocupo de esto, andá y fumá...
Я об этом позабочусь, иди и покури...
Está claro que tenías que encontrarme, aquí me tenés
Понятно, что ты должна была меня найти, вот я здесь.
Sacate che esta cara larga, así la cosa no anda.
Убери эту кислую мину, так дело не пойдёт.
Te acordás que cuando de purretes nos dejamos crecer
Помнишь, когда мы были совсем мелкими и росли вместе
Como hermanos de la misma sangre,
Как братья по крови,
Amigos eran los de antes.
Друзья были раньше.
Usted conoce a quién le habla
Ты знаешь, с кем говоришь.
Por favor, me extraña araña, vos despreocupate
Пожалуйста, меня это удивляет, дорогая, ты не волнуйся,
Yo me ocupo de esto, andá y fumá...
Я об этом позабочусь, иди и покури...
Vos quedaté tranquilo pibe...
Ты не волнуйся, детка...
Quedate tranquilo todo va a andar bien
Не волнуйся, всё будет хорошо.
Que te tengo todo listo al derecho y al revés,
У меня всё готово вдоль и поперёк,
muy bien que este asuntito es
Я прекрасно знаю, что это дельце
De vida o de muerte (para vos)
Вопрос жизни и смерти (для тебя),
Y por eso aparecí en tu suerte,
И поэтому я появился в твоей судьбе,
Soy tu salvación...
Я твоё спасение...
...vos? vos fumá...
...ты? ты покури...
Cómo te cambió el semblante,
Как у тебя изменилось лицо,
Qué bien se te ve
Как хорошо ты выглядишь.
Ahora estás rosagante y fuerte,
Теперь ты свежа и сильна,
Así es como me gusta verte.
Вот такой я люблю тебя видеть.
Yendo al grano para los negocios,
Ближе к делу, что касается бизнеса,
Lo mejor es tener
Лучше всего иметь
Un socio-amigo como yo de fierro,
Друга-партнёра, такого надёжного, как я,
Lo que se dice BUENA GENTE,
То, что называется ХОРОШИЙ ЧЕЛОВЕК,
Qué alegría bueno entonces
Какая радость, ну тогда
(Como jamás te caminé)
(Как я тебя никогда не обманывал)
Dejalo en mis manos
Оставь это в моих руках.
Te lo digo porque de esto sé... ¡mucho!
Я тебе это говорю, потому что в этом я разбираюсь... очень!
Quedate tranquilo todo va a andar bien
Не волнуйся, всё будет хорошо.
Que te tengo todo listo al derecho y al revés,
У меня всё готово вдоль и поперёк,
muy bien que este asuntito es
Я прекрасно знаю, что это дельце
De vida o de muerte (para vos)
Вопрос жизни и смерти (для тебя),
Y por eso aparecí en tu suerte,
И поэтому я появился в твоей судьбе,
Soy tu salvación...
Я твоё спасение...
Quedate tranquilo todo está bajo troncol
Не волнуйся, всё под контролем.
Te habrán hablado mal de mí,
Тебе, наверное, плохо обо мне рассказывали,
Más con vos ta' todo guey
Но с тобой всё путём.
Soy porteño de muy buena ley
Я настоящий портеньо,
Y hago todo lo que tengo que hacer,
И делаю всё, что должен делать,
Vos quedate tranquilo
Ты не волнуйся,
Conmigo nunca vas a perder,
Со мной ты никогда не проиграешь,
Vos quedate tranquilo
Ты не волнуйся,
Esta que te va a salir bien,
На этот раз у тебя всё получится,
Vos quedate tranquilo
Ты не волнуйся,
Conmigo nunca vas
Со мной ты никогда не
A perder...
Проиграешь...
Garantía y calidad!
Гарантия и качество!
Prrrrrrrrrr! ah ja ja!
Пррррррр! а ха-ха!
Vos quedate tranquilo
Ты не волнуйся
Vos quedate tranquilo
Ты не волнуйся
Vos quedate tranquilo
Ты не волнуйся
Conmigo nunca vas a perder
Со мной ты никогда не проиграешь





Авторы: Victor Verenzuela


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.