Текст и перевод песни Bersuit Vergarabat - Porteño De Ley
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porteño De Ley
Настоящий Портеньо
Todo
lo
que
me
pediste
ya
está
en
marcha
Всё,
что
ты
просила,
уже
в
процессе,
Si
sabés
que
desde
siempre
compartí
tu
causa.
Ты
же
знаешь,
что
я
всегда
разделял
твоё
дело.
Decime
si
alguna
vez
yo
te
fallé...
¿cuándo?
Скажи,
я
когда-нибудь
тебя
подводил?..
Когда?
Las
estrellas
del
triunfo
marcan
Звёзды
триумфа
указывают
Mi
buen
destino
que
es
el
tuyo.
На
мою
счастливую
судьбу,
которая
и
твоя
тоже.
Y
me
mirás
con
desconfianza
А
ты
смотришь
на
меня
с
недоверием,
Como
si
no
me
junaras,
vos
despreocupate
Как
будто
меня
не
знаешь,
ты
не
волнуйся,
Yo
me
ocupo
de
esto,
andá
y
fumá...
Я
об
этом
позабочусь,
иди
и
покури...
Está
claro
que
tenías
que
encontrarme,
aquí
me
tenés
Понятно,
что
ты
должна
была
меня
найти,
вот
я
здесь.
Sacate
che
esta
cara
larga,
así
la
cosa
no
anda.
Убери
эту
кислую
мину,
так
дело
не
пойдёт.
Te
acordás
que
cuando
de
purretes
nos
dejamos
crecer
Помнишь,
когда
мы
были
совсем
мелкими
и
росли
вместе
Como
hermanos
de
la
misma
sangre,
Как
братья
по
крови,
Amigos
eran
los
de
antes.
Друзья
были
раньше.
Usted
conoce
a
quién
le
habla
Ты
знаешь,
с
кем
говоришь.
Por
favor,
me
extraña
araña,
vos
despreocupate
Пожалуйста,
меня
это
удивляет,
дорогая,
ты
не
волнуйся,
Yo
me
ocupo
de
esto,
andá
y
fumá...
Я
об
этом
позабочусь,
иди
и
покури...
Vos
quedaté
tranquilo
pibe...
Ты
не
волнуйся,
детка...
Quedate
tranquilo
todo
va
a
andar
bien
Не
волнуйся,
всё
будет
хорошо.
Que
te
tengo
todo
listo
al
derecho
y
al
revés,
У
меня
всё
готово
вдоль
и
поперёк,
Sé
muy
bien
que
este
asuntito
es
Я
прекрасно
знаю,
что
это
дельце
De
vida
o
de
muerte
(para
vos)
Вопрос
жизни
и
смерти
(для
тебя),
Y
por
eso
aparecí
en
tu
suerte,
И
поэтому
я
появился
в
твоей
судьбе,
Soy
tu
salvación...
Я
твоё
спасение...
...vos?
vos
fumá...
...ты?
ты
покури...
Cómo
te
cambió
el
semblante,
Как
у
тебя
изменилось
лицо,
Qué
bien
se
te
ve
Как
хорошо
ты
выглядишь.
Ahora
estás
rosagante
y
fuerte,
Теперь
ты
свежа
и
сильна,
Así
es
como
me
gusta
verte.
Вот
такой
я
люблю
тебя
видеть.
Yendo
al
grano
para
los
negocios,
Ближе
к
делу,
что
касается
бизнеса,
Lo
mejor
es
tener
Лучше
всего
иметь
Un
socio-amigo
como
yo
de
fierro,
Друга-партнёра,
такого
надёжного,
как
я,
Lo
que
se
dice
BUENA
GENTE,
То,
что
называется
ХОРОШИЙ
ЧЕЛОВЕК,
Qué
alegría
bueno
entonces
Какая
радость,
ну
тогда
(Como
jamás
te
caminé)
(Как
я
тебя
никогда
не
обманывал)
Dejalo
en
mis
manos
Оставь
это
в
моих
руках.
Te
lo
digo
porque
de
esto
sé...
¡mucho!
Я
тебе
это
говорю,
потому
что
в
этом
я
разбираюсь...
очень!
Quedate
tranquilo
todo
va
a
andar
bien
Не
волнуйся,
всё
будет
хорошо.
Que
te
tengo
todo
listo
al
derecho
y
al
revés,
У
меня
всё
готово
вдоль
и
поперёк,
Sé
muy
bien
que
este
asuntito
es
Я
прекрасно
знаю,
что
это
дельце
De
vida
o
de
muerte
(para
vos)
Вопрос
жизни
и
смерти
(для
тебя),
Y
por
eso
aparecí
en
tu
suerte,
И
поэтому
я
появился
в
твоей
судьбе,
Soy
tu
salvación...
Я
твоё
спасение...
Quedate
tranquilo
todo
está
bajo
troncol
Не
волнуйся,
всё
под
контролем.
Te
habrán
hablado
mal
de
mí,
Тебе,
наверное,
плохо
обо
мне
рассказывали,
Más
con
vos
ta'
todo
guey
Но
с
тобой
всё
путём.
Soy
porteño
de
muy
buena
ley
Я
настоящий
портеньо,
Y
hago
todo
lo
que
tengo
que
hacer,
И
делаю
всё,
что
должен
делать,
Vos
quedate
tranquilo
Ты
не
волнуйся,
Conmigo
nunca
vas
a
perder,
Со
мной
ты
никогда
не
проиграешь,
Vos
quedate
tranquilo
Ты
не
волнуйся,
Esta
sí
que
te
va
a
salir
bien,
На
этот
раз
у
тебя
всё
получится,
Vos
quedate
tranquilo
Ты
не
волнуйся,
Conmigo
nunca
vas
Со
мной
ты
никогда
не
A
perder...
Проиграешь...
Garantía
y
calidad!
Гарантия
и
качество!
Prrrrrrrrrr!
ah
ja
ja!
Пррррррр!
а
ха-ха!
Vos
quedate
tranquilo
Ты
не
волнуйся
Vos
quedate
tranquilo
Ты
не
волнуйся
Vos
quedate
tranquilo
Ты
не
волнуйся
Conmigo
nunca
vas
a
perder
Со
мной
ты
никогда
не
проиграешь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Verenzuela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.