Текст и перевод песни Bersuit Vergarabat - Sr. Cobranza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sr. Cobranza
Mr. Collection
Voy
a
la
cocina,
luego
al
comedor
I
go
to
the
kitchen,
then
to
the
dining
room
Miro
las
revista
y
el
televisor
I
watch
the
magazines
and
the
television
Me
muevo
para
aquí,
me
muevo
para
allá
I
move
here,
I
move
there
Norma
Plá
a
Cavallo
lo
tiene
que
matar
Norma
Plá
has
to
kill
Cavallo
Qué
me
vienen
con
chorizo
pero
ya
va
a
llegar
They
come
to
me
with
chorizo,
but
it's
coming
soon
Que
cocinen
a
la
madre
de
Cavallo
y
al
papá
Let
them
cook
Cavallo's
mother
and
father
Y
a
los
hijos,
si
es
que
tiene
And
the
children,
if
he
has
any
O
a
su
amigo
el
presidente
no
le
dejen
ni
los
dientes
Or
his
friend,
the
president,
don't
leave
him
any
teeth
Porque
Menem,
Menem,
Menem
se
lo
gana
Because
Menem,
Menem,
Menem
earns
it
Y
no
hablemos
de
pavadas
si
son
todos
traficantes
And
let's
not
talk
about
nonsense,
if
they
are
all
traffickers
Y
si
no
el
sistema
qué,
y
si
no
el
sistema
qué
And
if
not
the
system
what,
and
if
not
the
system
what
No
me
digan
se
mantiene
con
la
plata
de
los
pobres
Don't
tell
me
it's
maintained
with
the
money
of
the
poor
Eso
solo
sirve
para
mantener
algunos
pocos
That
only
serves
to
maintain
a
few
Tranzan,
venden
They
deal,
they
sell
Y
es
solo
una
figurita
el
que
esté
de
presidente
And
it's
just
a
little
figure
who's
president
Porque
si
estaba
Alfonsín,
el
que
transa
es
otro
gil
Because
if
it
was
Alfonsín,
the
one
who
deals
is
another
jerk
Son
todos
narcos,
de
los
malos
They
are
all
narcos,
the
bad
ones
Si
te
agarran
con
un
gramo
después
de
que
te
la
pusieron
If
they
catch
you
with
a
gram
after
they
put
it
on
you
Se
viene
la
policía
y
seguro
que
vas
preso
The
police
are
coming
and
you're
sure
to
go
to
jail
Y
así
sube,
la
balanza
And
so
it
goes
up,
the
balance
El
precio
también
sube,
también
sube
la
venganza
The
price
also
goes
up,
revenge
also
goes
up
Y
ahora
va
¿Y
ahora
qué?
And
now
what?
And
now
what?
Son
todos
narcos
y
el
presidente
They
are
all
narcos
and
the
president
Es
el
tipo
que
mantenga
más
tranquila
a
nuestra
gente
He
is
the
guy
who
keeps
our
people
calmer
Lleva
plata
del
lavado
He
carries
money
from
the
laundry
Mientras
no
salte
la
bronca
del
norte
no
mandan
palos
As
long
as
the
anger
from
the
north
doesn't
jump,
they
don't
send
sticks
¡Ay-ay-ay!,
¡uy-uy-uy!
Ay-ay-ay!,
uy-uy-uy!
¿Qué
me
dicen
del
dedito
que
le
meten
en
Jujuy?
What
do
you
say
about
the
little
finger
they
put
in
Jujuy?
¡Ay-ay-ay!,
¡uy-uy-uy!
Ay-ay-ay!,
uy-uy-uy!
¿Qué
me
dicen
del
dedito
que
le
meten
en
Jujuy?
What
do
you
say
about
the
little
finger
they
put
in
Jujuy?
Es
ese
"Perro",
el
Santillán
It's
that
"Dog",
Santillán
Si
no
lo
pueden
voltear,
lo
van
a
querer
comprar
If
they
can't
knock
him
down,
they'll
want
to
buy
him
Con
discursos,
si
no
les
sale
With
speeches,
if
it
doesn't
work
out
for
them
Son
capaz
de
darle
acciones
a
los
grandes
mercaderes
They
are
capable
of
giving
shares
to
the
great
merchants
Eso
no
importa,
porque
"El
Perro"
That
doesn't
matter,
because
"The
Dog"
Va
dejando
otro
perrito
que
le
mete
a
este
sistema
el
dedito
en
el
culito
He's
leaving
another
little
dog
that
sticks
his
little
finger
in
the
ass
of
this
system
Y
cómo
sangra,
y
no
es
el
culo
And
how
it
bleeds,
and
it's
not
the
ass
Sino
el
que
sangra
y
se
retuerce
es
el
gran
culo
de
este
mundo
But
the
one
who
bleeds
and
squirms
is
the
big
ass
of
this
world
¡Adiós
el
muro,
stalinista!
Goodbye
Stalinist
wall!
Los
demócratas
de
mierda
y
los
forros
pacifistas
The
shitty
democrats
and
the
fucking
pacifists
Todos
narco',
todos
narco'
All
narco,
all
narco
Todos
narcotraficantes
te
transmiten
por
cadena
All
drug
traffickers
broadcast
you
on
the
chain
Son
de
caos,
paranoiquean
They
are
of
chaos,
they
are
paranoid
Te
persiguen
si
sos
puto,
te
persiguen
si
sos
pobre
They
persecute
you
if
you're
gay,
they
persecute
you
if
you're
poor
Te
persiguen
si
fumás,
si
tomás,
si
vendés
They
persecute
you
if
you
smoke,
if
you
drink,
if
you
sell
Si
fumás,
si
comprás
un
pobre
toto
para
hacer
para
comer
If
you
smoke,
if
you
buy
a
poor
toto
to
make
to
eat
Si
tomás,
vendés,
comprás,
fumás
If
you
drink,
sell,
buy,
smoke
Y
váyanse
todos
a
la
concha
de
su
madre
And
go
all
to
your
mother's
pussy
¿Y
ahora
qué?,
¿Qué
nos
queda?
And
now
what?
What
do
we
have
left?
Elección
o
reelección
para
mí
es
la
misma
mierda
Election
or
reelection
for
me
is
the
same
shit
Hijos
de
puta
en
el
Congreso
Sons
of
bitches
in
Congress
Hijos
de
puta
en
la
Rosada
y
en
todos
los
ministerios
Sons
of
bitches
in
the
Rosada
and
in
all
the
ministries
Van
cayendo
hijos
de
puta
que
te
cagan
a
patadas
Sons
of
bitches
are
falling
who
kick
your
ass
Porque
en
la
selva
se
escuchan
tiros
Because
in
the
jungle
you
hear
shots
Son
las
armas
de
los
pobres,
son
los
gritos
del
latino
They
are
the
weapons
of
the
poor,
they
are
the
cries
of
the
Latino
En
la
selva
se
escuchan
tiros
In
the
jungle
you
hear
shots
Son
las
armas
de
los
pobres,
son
los
gritos
del
latino
They
are
the
weapons
of
the
poor,
they
are
the
cries
of
the
Latino
En
la
selva
se
escuchan
tiros
In
the
jungle
you
hear
shots
Son
las
armas
de
los
pobres,
son
los
gritos
del
latino
They
are
the
weapons
of
the
poor,
they
are
the
cries
of
the
Latino
Y
en
la
selva
se
escuchan
tiros
And
in
the
jungle
you
hear
shots
Son
las
armas
de
los
pobres,
son
los
gritos
del
latino
They
are
the
weapons
of
the
poor,
they
are
the
cries
of
the
Latino
Ellos
tienen
el
poder
y
lo
van
a
perder
They
have
the
power
and
they
will
lose
it
Tienen
el
poder
y
lo
van
a
perder
They
have
the
power
and
they
will
lose
it
Tienen
el
poder
y
la
van
a
perder
They
have
the
power
and
they
will
lose
it
Tienen
el
poder
y
lo
van
a
perder
They
have
the
power
and
they
will
lose
it
En
la
selva
se
escuchan
tiros
In
the
jungle
you
hear
shots
Son
las
armas
de
los
pobres,
son
los
gritos
del
latino
They
are
the
weapons
of
the
poor,
they
are
the
cries
of
the
Latino
En
la
selva
se
escuchan
tiros
In
the
jungle
you
hear
shots
Son
las
armas
de
los
pobres,
son
los
gritos
del
latino
They
are
the
weapons
of
the
poor,
they
are
the
cries
of
the
Latino
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: De La Vega
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.