Текст и перевод песни Bersuit Vergarabat - Vamos, No Llegamos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vamos, No Llegamos
Let's Go, We Won't Arrive
Estaba
en
la
panza
y
no
podía
esperar
rompió
a
los
tres
meses
la
placenta
I
was
in
the
womb
and
I
couldn't
wait,
I
broke
the
placenta
at
three
months
De
mamá
con
quinientos
gramos
empecé
a
caminar
por
la
ciudad
para
qué
From
mom
with
five
hundred
grams,
I
started
to
walk
through
the
city.
I
don't
know
why
No
sé,
antes
yo
no
llegaba,
no
llegaba
I
didn't
arrive
before,
I
didn't
arrive
Talo
semáforos
en
la
avenida
y
con
mi
nuevo
auto
voy
por
las
vías
cada
mes
I
cut
traffic
lights
on
the
avenue
and
with
my
new
car
I
go
on
the
tracks
every
month
Cambio
de
edad,
hoy
soy
mayor
que
papá,
que
papá?
I
change
my
age,
today
I'm
older
than
dad,
than
dad?
Vamos,
no
llegamos
vamos,
no
llegamos
se
nos
va
la
vida
que
si
no
Let's
go,
we
won't
arrive.
Let's
go,
we
won't
arrive.
How
are
we
going
to
carry
on
if
not?
Llegamos
que
si
no
llegamos
no
sé,
que
se
yo
We
arrive
if
we
don't,
I
don't
know,
I
don't
know
Vuelvo
vencido
a
la
casita
de
mis
viejos
y
llegué
antes
que
pudieran
I
come
back
defeated
to
my
parents'
little
house
and
I
arrive
before
they
could
Extrañarme
un
viejo
uranio
pregunta
que
hago
por
acá
no
quiero
más
lentos
Miss
me,
an
old
blockhead,
asks
what
am
I
doing
here?
I
don't
want
any
more
slowcoaches
Si
no
hay
nadie
al
lado
mío
por
que
soy
el
primer
hombre
sin
sombra
If
there's
no
one
next
to
me
because
I'm
the
first
man
without
a
shadow
Tengo
un
almanaque
que
tiene
segunderos
plantas
crecedoras
que
caminan
I
have
a
calendar
that
has
second
hands,
growing
plants
that
walk
Escapo
de
esas
fotos
y
mi
esposa
quedo
sola
en
el
álbum
chau
a
los
I
escape
from
those
photos
and
my
wife
is
left
alone
in
the
album.
Bye-bye
to
memories
Recuerdos
antes
yo
no
llegaba,
no
llegaba
I
didn't
arrive
before
Vuelvo
vencido...
si
hubiera
un
récord
de
vida
sería
campeón
mundial
es
que
I
come
back
defeated...
if
there
were
a
life
record,
I
would
be
world
champion.
I
always
Siempre
llegué
antes
de
largar.
la
vida
es
un
evento,
gana
el
que
corre
más
arrive
before
starting.
Life
is
an
event,
the
one
who
runs
the
most
wins
Por
llegar
antes
a
las
cosas
fuí
impuntual
For
getting
to
things
first,
I
was
tardy
Vamos,
no
llegamos
Let's
go,
we
won't
arrive
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Enrique Martin, Rene Ysel Cespedes Duarte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.