Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Venganza de los Muertos Pobres (Faro)
Rache der armen Toten (Leuchtturm)
Prócer
el
que
mata,
Held,
wer
tötet,
Santo
el
que
no
goza.
Heilig,
wer
nicht
genießt.
Macho
el
que
no
siente,
Macho,
wer
nicht
fühlt,
Marica
el
que
llora.
Schwuchtel,
wer
weint.
Discreto
el
que
no
se
ríe,
Diskret,
wer
nicht
lacht,
Decente
el
que
no
baila.
Anständig,
wer
nicht
tanzt.
Y
es
bueno
el
que
obedece.
Und
gut
ist,
wer
gehorcht.
Obedecí
y
me
fui
a
la
cama,
Ich
gehorchte
und
ging
ins
Bett,
Y
soñé
que
a
un
cementerio
yo
fui
a
bailar
Und
träumte,
dass
ich
auf
einen
Friedhof
ging,
um
zu
tanzen
Y
cabeceé
una
mina
Und
ich
nickte
einem
Mädchen
zu
Del
nicho
cuatro.
Aus
Nische
vier.
Ella
bailaba
en
Ferrasco
Velero
Sie
tanzte
im
Ferrasco
Velero
Y
me
llevó
al
programa
Und
sie
nahm
mich
mit
zur
Sendung
"Venga
a
bailar
patrona"
"Kommen
Sie
tanzen,
Chefin"
Y
una
danza,
Und
ein
Tanz,
Venganza
de
los
pobres
Rache
der
Armen
Que
hechizó
a
los
fiambres
Der
die
Leichen
verzauberte
Que
murieron
sin
pan.
Die
ohne
Brot
starben.
Movían
locamente
sus
caderas,
Sie
bewegten
wahnsinnig
ihre
Hüften,
¡corten!
¡corten!...
Schnitt!
Schnitt!...
¡No
los
dejen
mover!
Lasst
sie
sich
nicht
bewegen!
La
cola
pa'ca
balanceando,
Den
Hintern
hierher
schwingend,
La
cola
pa'ya,
Den
Hintern
dorthin,
...que
se
mueve.
...der
sich
bewegt.
La
cola
pa'ca
balanceando,
Den
Hintern
hierher
schwingend,
La
cola
pa'ya!
Den
Hintern
dorthin!
Así
es
más
fácil,
So
ist
es
einfacher,
Me
vienen
ganas
de
empezar
a
amarme.
Ich
bekomme
Lust,
anzufangen,
mich
zu
lieben.
Quiero
dejar
este
cuerpo
Ich
will
diesen
Körper
verlassen
Que
está
muerto
Der
tot
ist
De
nacionalidad.
Vor
Nationalität.
El
alma
se
muere
Die
Seele
stirbt
En
el
sarcófago
Im
Sarkophag
De
la
elegancia.
Der
Eleganz.
No
queremos
ser
muertos,
Wir
wollen
keine
Toten
sein,
Obscenos,
no.
Obszön,
nein.
Las
autoridades
Die
Behörden
No
nos
vayan
a
sancionar.
Sollen
uns
bloß
nicht
bestrafen.
Pero
la
pelvis
se
mueve,
Aber
das
Becken
bewegt
sich,
Se
mueve
en
forma
indecente
Es
bewegt
sich
unanständig
Con
esta
danza
Mit
diesem
Tanz
Nos
van
a
torturar
Werden
uns
foltern
Las
ligas
de
moral
modificadas.
Die
modifizierten
Moral-Ligen.
Comenzaron
nuevamente
a
sugerir
morales,
Sie
begannen
erneut,
Moralvorstellungen
nahezulegen,
Allanaron
bóvedas
para
picanearnos
Sie
durchsuchten
Grüfte,
um
uns
mit
dem
Picana
zu
stechen
Y
la
picana
no
podía
picar,
Und
der
Picana
konnte
nicht
stechen,
Por
que
mueve...
Weil
er
bewegt...
La
cola
pa'ca
balanceando,
Den
Hintern
hierher
schwingend,
La
cola
pa'ya
Den
Hintern
dorthin
Que
se
mueve...
Der
sich
bewegt...
La
cola
pa'ca
balanceando,
Den
Hintern
hierher
schwingend,
La
cola
pa'ya!
Den
Hintern
dorthin!
Prócer
el
que
mata,
Held,
wer
tötet,
Santo
el
que
no
goza,
Heilig,
wer
nicht
genießt,
Macho
el
que
no
siente,
Macho,
wer
nicht
fühlt,
Marica
el
que
llora,
Schwuchtel,
wer
weint,
Discreto
el
que
no
se
rie,
Diskret,
wer
nicht
lacht,
Decente
el
que
no
baila,
Anständig,
wer
nicht
tanzt,
Y
es
bueno
el
que
obedece
Und
gut
ist,
wer
gehorcht
Y
subversivo
el
que
no
se
las
banca.
Und
subversiv,
wer
es
nicht
aushält.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gustavo Eduardo Cordera, Carlos Enrique Martin, Rene Ysel Cespedes Duarte, Carlos Alberto Bianco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.