Bert Jansch - A Woman Like You (Live at 12 Bar) - перевод текста песни на немецкий

A Woman Like You (Live at 12 Bar) - Bert Janschперевод на немецкий




A Woman Like You (Live at 12 Bar)
Eine Frau wie du (Live im 12 Bar)
I don't believe I've seen
Ich glaube, ich habe noch nie gesehen
A woman like you anywhere.
Irgendwo eine Frau wie dich.
And I must admit that I can't see
Und ich muss gestehen, ich kann nicht sehen,
To making you into a dream.
Wie ich dich zu einem Traum machen soll.
But if I had a magical wonder word,
Aber wenn ich ein magisches Wunderwort hätte,
I'd send a dove to catch your love
Würd' ich 'ne Taube senden, deine Liebe zu fangen
And I send a blackbird to steal your heart.
Und 'ne Amsel senden, dein Herz zu stehlen.
But a broken heart won't go,
Doch ein gebrochenes Herz ist nicht der Weg,
My endless search, little girl,
Meine endlose Suche, kleines Mädchen,
I gonna fix a magic(al) spell
Ich werde einen Zauberspruch wirken
To weave on you, little girl.
Um ihn über dich zu weben, kleines Mädchen.
I'll fall along that you catch the wind
Ich folge dir, damit du den Wind fängst
Upon the orange to sweetest sin
Auf dem Grat zur süßesten Sünde
Before this very moment evil in.
Bevor genau dieser Moment Böses bringt.
I'd rather wait at the dark
Ich würde lieber im Dunkeln warten
Of thousand times, little girl,
Tausend Mal, kleines Mädchen,
And take the woman until
Und die Frau aufnehmen, bis
The heart of my soul.
Ins Herz meiner Seele.
And if I catch you sleeping along the west
Und wenn ich dich schlafend erwische im Westen
And gave you alone my secret way.
Und gäbe dir allein meinen geheimen Weg.
But I bind your heart unto me very slow.
Aber ich binde dein Herz an mich, ganz langsam.
I don't believe I've seen
Ich glaube, ich habe noch nie gesehen
A woman like you anywhere.
Irgendwo eine Frau wie dich.
And I must admit that I can't see
Und ich muss gestehen, ich kann nicht sehen,
To making you into a dream.
Wie ich dich zu einem Traum machen soll.
And if I had a magical wonder word,
Und wenn ich ein magisches Wunderwort hätte,
I send a dove to catch your love
Würd' ich 'ne Taube senden, deine Liebe zu fangen
And I send a blackbird to steal your heart.
Und 'ne Amsel senden, dein Herz zu stehlen.





Авторы: Bert Jansch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.