Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Woman Like You (Live at 12 Bar)
Eine Frau wie du (Live im 12 Bar)
I
don't
believe
I've
seen
Ich
glaube,
ich
habe
noch
nie
gesehen
A
woman
like
you
anywhere.
Irgendwo
eine
Frau
wie
dich.
And
I
must
admit
that
I
can't
see
Und
ich
muss
gestehen,
ich
kann
nicht
sehen,
To
making
you
into
a
dream.
Wie
ich
dich
zu
einem
Traum
machen
soll.
But
if
I
had
a
magical
wonder
word,
Aber
wenn
ich
ein
magisches
Wunderwort
hätte,
I'd
send
a
dove
to
catch
your
love
Würd'
ich
'ne
Taube
senden,
deine
Liebe
zu
fangen
And
I
send
a
blackbird
to
steal
your
heart.
Und
'ne
Amsel
senden,
dein
Herz
zu
stehlen.
But
a
broken
heart
won't
go,
Doch
ein
gebrochenes
Herz
ist
nicht
der
Weg,
My
endless
search,
little
girl,
Meine
endlose
Suche,
kleines
Mädchen,
I
gonna
fix
a
magic(al)
spell
Ich
werde
einen
Zauberspruch
wirken
To
weave
on
you,
little
girl.
Um
ihn
über
dich
zu
weben,
kleines
Mädchen.
I'll
fall
along
that
you
catch
the
wind
Ich
folge
dir,
damit
du
den
Wind
fängst
Upon
the
orange
to
sweetest
sin
Auf
dem
Grat
zur
süßesten
Sünde
Before
this
very
moment
evil
in.
Bevor
genau
dieser
Moment
Böses
bringt.
I'd
rather
wait
at
the
dark
Ich
würde
lieber
im
Dunkeln
warten
Of
thousand
times,
little
girl,
Tausend
Mal,
kleines
Mädchen,
And
take
the
woman
until
Und
die
Frau
aufnehmen,
bis
The
heart
of
my
soul.
Ins
Herz
meiner
Seele.
And
if
I
catch
you
sleeping
along
the
west
Und
wenn
ich
dich
schlafend
erwische
im
Westen
And
gave
you
alone
my
secret
way.
Und
gäbe
dir
allein
meinen
geheimen
Weg.
But
I
bind
your
heart
unto
me
very
slow.
Aber
ich
binde
dein
Herz
an
mich,
ganz
langsam.
I
don't
believe
I've
seen
Ich
glaube,
ich
habe
noch
nie
gesehen
A
woman
like
you
anywhere.
Irgendwo
eine
Frau
wie
dich.
And
I
must
admit
that
I
can't
see
Und
ich
muss
gestehen,
ich
kann
nicht
sehen,
To
making
you
into
a
dream.
Wie
ich
dich
zu
einem
Traum
machen
soll.
And
if
I
had
a
magical
wonder
word,
Und
wenn
ich
ein
magisches
Wunderwort
hätte,
I
send
a
dove
to
catch
your
love
Würd'
ich
'ne
Taube
senden,
deine
Liebe
zu
fangen
And
I
send
a
blackbird
to
steal
your
heart.
Und
'ne
Amsel
senden,
dein
Herz
zu
stehlen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bert Jansch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.