Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Curragh of Kildare (Live at 12 Bar)
Curragh of Kildare (Live im 12 Bar)
Sevgidən
oxuyar
yüzü
biri
mənimlə
yarışa
bilməz
Hundert
singen
von
Liebe,
doch
keiner
kann
sich
mit
mir
messen
Bakınım
ən
güclü
şairi
gəlsin
bacara
bilməz
Selbst
der
stärkste
Dichter
Bakus
käme,
er
könnte
es
nicht
schaffen
çünki
gözümlə
deyil
həyatımla
sənə
baxıram
mən
Denn
ich
sehe
dich
nicht
mit
meinen
Augen,
sondern
mit
meinem
Leben
Heç
bir
illuziua
səni
gözümnən
qaçıra
bilməz
Keine
Illusion
kann
dich
meinen
Augen
entreißen
Sənlə
olanda
da
mən
isdiyirdim
sənnən
yazım
Auch
als
ich
bei
dir
war,
wollte
ich
über
dich
schreiben
Ruhum
yoxluğunla
oturdu
sənnən
yazır
Meine
Seele
saß
mit
deiner
Abwesenheit,
sie
schreibt
über
dich
Görə
bilmədiyim
yuxularımın
qəhrəmanı
Die
Heldin
meiner
ungesehenen
Träume
Hardasan
tez
gəl
artıq
Wo
bist
du,
komm
schnell
schon
Sol
mələyim
dasdan
yazır
Mein
linker
Engel
schreibt
aus
Stein
Həkim
deyir
xəstəsən
sən
çəkmə
daha
çürüdür
beyni
Der
Arzt
sagt,
ich
sei
krank,
solle
nicht
mehr
rauchen,
es
zersetze
das
Gehirn
Yaxşı
neyniyim
mən
sən
gedənnən
hər
kəs
eyni
Gut,
was
soll
ich
tun,
seit
du
gegangen
bist,
ist
jeder
gleich
Sənin
yalanların
varkən
mən
xəyallarımı
neyniyim?
Was
soll
ich
mit
meinen
Träumen
anfangen,
während
deine
Lügen
existieren?
Bax
hər
saniyə
bir
qarış
da
qısalır
geyimin
Sieh,
jede
Sekunde
wird
deine
Kleidung
eine
Spanne
kürzer
Cismin
gəlmir
uyğun
beynimdəki
xəyallarımla
Dein
Körper
passt
nicht
zu
den
Bildern
in
meinem
Kopf
Içinə
yerləşmədin
Du
passt
nicht
hinein
Bəlkəmənim
xəyallarım
dar
Vielleicht
sind
meine
Vorstellungen
zu
eng
Var
sevgidən
yazanlardan
bircə
fərqim
Es
gibt
einen
Unterschied
zu
denen,
die
über
Liebe
schreiben
Mənim
yoxdu
ilham
pərim
Ich
habe
keine
Inspirationsmuse
Sənlə
olan
xəyallarım
var
Ich
habe
meine
Träume
mit
dir
Qara
bulut
Schwarze
Wolke
Içimnən
apar
məni
Nimm
mich
aus
meinem
Inneren
fort
Kəsir
hər
sətirdə
bil
nəfəsimi
Wisse,
es
raubt
mir
in
jeder
Zeile
den
Atem
Mənim
üçün
niyə
belə
Warum
ist
es
für
mich
so
Olur
bu
dünya
belə
anlamda
Wird
diese
Welt
in
diesem
Sinne
so
Günlər
keçir
Tage
vergehen
Illər
ötür
Jahre
ziehen
dahin
Ama
tək
sənsən
bir
yanımda
Aber
nur
du
bist
an
meiner
Seite
ən
çox
sevdiyimsən
Du
bist
die,
die
ich
am
meisten
liebte
Sevməməyi
öyrətdin
Du
hast
mich
gelehrt,
nicht
zu
lieben
Səndən
fərqli
olaraq
sənə
gülməyi
öyrətdim
Anders
als
du,
lehrte
ich
dich
zu
lächeln
Məni
geridə
qoyub
addımladığın
həmən
gecə
In
jener
Nacht,
als
du
mich
zurückließt
und
weggingst
Bədənimə
qan
çıxartmadan
ölməyi
öyrətdin
Hast
du
meinen
Körper
gelehrt,
ohne
zu
bluten
zu
sterben
Sevgini
axtardınız
fərqli
fərqli
dodaqlarda
Ihr
habt
die
Liebe
auf
verschiedenen
Lippen
gesucht
Sənə
olan
sevgim
burdan
başlıyır
Meine
Liebe
zu
dir
beginnt
hier
O
dağlardan
Von
jenen
Bergen
Bitir
adını
yazdğım
ağaclar
gözləyir
səni
Die
Bäume,
in
die
ich
deinen
Namen
ritzte,
warten
auf
dich
Tək
xaişim
dəymə
kökünə
Meine
einzige
Bitte,
rühre
die
Wurzel
nicht
an
Isdəsən
qır
budaqlardan
Brich
die
Äste,
wenn
du
willst
Duzlu
susan
sanki
Du
bist
wie
salziges
Wasser
Bir
qurtum
içə
bilmirəm
Ich
kann
keinen
Schluck
nehmen
Yanımda
bulaqlar
var
Es
gibt
Quellen
neben
mir
Niyə
içmirəm
heç
bilmirəm
Warum
ich
nicht
trinke,
weiß
ich
nicht
əlimdə
olsaydı
Wenn
ich
könnte
Hər
şeyi
atıb
yanına
gələrdim
Würde
ich
alles
fallen
lassen
und
zu
dir
kommen
Ancaq
yoxdu
vəsiqəm
Aber
ich
habe
kein
Visum
Sərhəddi
keçə
bilmirəm
Ich
kann
die
Grenze
nicht
überqueren
özüvü
tanıtma
Stell
dich
nicht
vor
Mən
sənə
başdan
ayağa
bələdəm
Ich
kenne
dich
von
Kopf
bis
Fuß
Səni
bitirmədim
Ich
habe
dich
nicht
beendet
çünki
başlamamışam
hələ
də
Weil
ich
noch
gar
nicht
angefangen
habe
Bu
da
ikinci
vörsümün
sondan
ikinci
sətri
Dies
ist
die
vorletzte
Zeile
meines
zweiten
Verses
Söbət
repdə
şeirdə
deyil
sən
anlamırsan
hələdə
Es
geht
nicht
um
Rap
oder
Poesie,
das
verstehst
du
immer
noch
nicht
Qara
bulud
Schwarze
Wolke
Içimnən
apar
məni
Nimm
mich
aus
meinem
Inneren
fort
Kəsir
hər
sətirdə
bil
nəfəsimi
Wisse,
es
raubt
mir
in
jeder
Zeile
den
Atem
Mənim
üçün
niyə
belə
Warum
ist
es
für
mich
so
Olur
bu
dünya
belə
anlamda
Wird
diese
Welt
in
diesem
Sinne
so
Günlər
keçir
illər
ötür
Tage
vergehen,
Jahre
ziehen
dahin
Ama
tək
sənsən
bir
yanımda
Aber
nur
du
bist
an
meiner
Seite
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bert Jansch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.