Bert Jansch - Just a Dream - перевод текста песни на немецкий

Just a Dream - Bert Janschперевод на немецкий




Just a Dream
Nur ein Traum
A-walkin' along on a summer day
Als ich an einem Sommertag spazieren ging
When I met a man come the other way
Da traf ich einen Mann, der mir entgegenkam
I said, "How do you do, my friend?
Ich sagte: „Wie geht es dir, mein Freund?
How do you do today?"
Wie geht es dir heute?“
He looked so pale, his face was drawn
Er sah so blass aus, sein Gesicht war eingefallen
He said "My friend, I wish I'd never been born
Er sagte: „Mein Freund, ich wünschte, ich wäre nie geboren
I'm a-lookin' for my long-lost soul
Ich suche meine längst verlorene Seele
I had it only yesterday
Ich hatte sie noch gestern
Now there was a time when I could build a ship
Nun, es gab eine Zeit, da konnte ich ein Schiff bauen
I'd build it proud and strong
Ich baute es stolz und stark
On the seven seas it would sail along
Auf den sieben Meeren würde es entlangsegeln
And now it's only just a dream"
Und jetzt ist es nur noch ein Traum“
I met a woman on the same highway
Ich traf eine Frau auf derselben Landstraße
I looked in her eye but she turned away
Ich sah ihr ins Auge, doch sie wandte sich ab
I said, "How do you do, my friend?
Ich sagte: „Wie geht es dir, mein Freund?
How do you do today?"
Wie geht es dir heute?“
She said, "In this land there's a place for me
Sie sagte: „In diesem Land gibt es einen Platz für mich
A paradise and the water comes free
Ein Paradies, und das Wasser ist umsonst
Or is it just a crazy dream
Oder ist es nur ein verrückter Traum
That's floatin 'round inside my head?
Der in meinem Kopf herumschwebt?
Now there was a time we would stand and fight
Nun, es gab eine Zeit, da standen wir auf und kämpften
Instead of turnin'
Anstatt uns abzuwenden
Let our voices sing out in harmony
Und ließen unsere Stimmen in Harmonie erklingen
And now it's only just a dream"
Und jetzt ist es nur noch ein Traum“
Hand in hand came a boy and a girl
Hand in Hand kamen ein Junge und ein Mädchen
He whistled a tune, she sang a song
Er pfiff eine Melodie, sie sang ein Lied
I said, "How do you do, my friends?
Ich sagte: „Wie geht es euch, meine Freunde?
How do you do today?"
Wie geht es euch heute?“
"Now we don't know what we should learn
„Nun, wir wissen nicht, was wir lernen sollen
What books to keep, what books to burn
Welche Bücher behalten, welche Bücher verbrennen
What a funny old world this is!
Was für eine komische alte Welt das ist!
Keeps changing from day to day
Sie ändert sich ständig von Tag zu Tag
Now there was a time when it was right and wrong
Nun, es gab eine Zeit, da gab es Richtig und Falsch
It was black and white
Es war schwarz und weiß
It was easier to get along
Es war einfacher, miteinander auszukommen
Now it's only just a dream"
Jetzt ist es nur noch ein Traum“





Авторы: Bert Jansch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.