Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Looking For Love
Auf der Suche nach Liebe
When
you're
feeling
lonesome
Wenn
du
dich
einsam
fühlst
L'Il
tell
you
what
you
do
Sag
ich
dir,
was
du
tun
sollst
Pick
up
the
phone
and
tell
me
Nimm
den
Hörer
ab
und
sag's
mir
Don't
be
alone
and
blue
Sei
nicht
allein
und
traurig
Pick
up
the
phone
and
call
me
Nimm
den
Hörer
ab
und
ruf
mich
an
L'Il
come
running
straight
to
you
Ich
komme
sofort
zu
dir
gerannt
It
you're
looking
for
love
Wenn
du
nach
Liebe
suchst
I've
got
a
cure
for
the
lonesome
blues.
Hab
ich
ein
Mittel
gegen
den
Einsamkeits-Blues.
When
the
sky
above
you
Wenn
der
Himmel
über
dir
Is
cloudy
and
grey
Wolkig
und
grau
ist
Pick
up
the
phone
and
call
me
Nimm
den
Hörer
ab
und
ruf
mich
an
I'll
brighten
up
your
day
Ich
heitere
deinen
Tag
auf
Pick
up
the
phone
and
call
me,
honey
Nimm
den
Hörer
ab
und
ruf
mich
an,
Schatz
I'll
come
running
straight
to
you
Ich
komme
sofort
zu
dir
gerannt
It
you're
looking
for
love
Wenn
du
nach
Liebe
suchst
I've
got
a
cure
for
the
lonesome
blues.
Hab
ich
ein
Mittel
gegen
den
Einsamkeits-Blues.
Morning
brings
the
sunshine
Der
Morgen
bringt
den
Sonnenschein
Night-time
brings
the
blues
Die
Nacht
bringt
den
Blues
L
can
bring
you
lovín'
Ich
kann
dir
Liebe
bringen
Honey
you
can't
lose
Schatz,
du
kannst
nicht
verlieren
Pick
up
the
phone
and
call
me
Nimm
den
Hörer
ab
und
ruf
mich
an
I'll
come
running
straight
to
you
Ich
komme
sofort
zu
dir
gerannt
If
you're
looking
for
love
Wenn
du
nach
Liebe
suchst
I've
got
a
cure
for
the
lonesome
blues.
Hab
ich
ein
Mittel
gegen
den
Einsamkeits-Blues.
When
you're
feeling
lonesome
Wenn
du
dich
einsam
fühlst
I'll
tell
you
what
you
do
Sag
ich
dir,
was
du
tun
sollst
Pick
up
the
phone
and
tell
me,
honey
Nimm
den
Hörer
ab
und
sag's
mir,
Schatz
Don't
be
alone
and
blue
Sei
nicht
allein
und
traurig
Pick
up
the
phone
and
call
me
Nimm
den
Hörer
ab
und
ruf
mich
an
I'll
come
running
straight
to
you
Ich
komme
sofort
zu
dir
gerannt
If
you're
looking
for
love
Wenn
du
nach
Liebe
suchst
I've
got
a
cure
for
the
lonesome
blues
Hab
ich
ein
Mittel
gegen
den
Einsamkeits-Blues
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Charles Waite, Walter Frederick Stocker, Michael John Siddons-corby, Anthony Paul Brock
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.