Bert Jansch - Rosemary Lane - перевод текста песни на немецкий

Rosemary Lane - Bert Janschперевод на немецкий




Rosemary Lane
Rosmaringasse
When I was in service in Rosemary Lane
Als sie im Dienst in der Rosmaringasse war,
I won the goodwill of my master and did I
gewann sie die Gunst ihres Meisters, ja, das tat sie,
Till a sailor came there one night to lay
Bis ein Seemann eines Nachts dorthin kam, um zu übernachten,
And that was the beginning of my misery
Und das war der Anfang ihres Elends.
He called for a candle to light him to bed
Er rief nach einer Kerze, um ihm den Weg ins Bett zu leuchten,
And likewise a silk handkerchief to tie up his head
Und ebenso nach einem Seidentuch, um seinen Kopf zu umbinden.
To tie up his head as sailors will do
Seinen Kopf zu umbinden, wie Seeleute es tun,
And he said my Pretty Polly will you come too
Und er sagte: „Meine hübsche Polly, kommst du auch mit?“
Now this maid being young and foolish she thought it no harm
Nun, dieses Mädchen, jung und töricht wie es war, dachte sich nichts dabei,
For to lie into bed to keep herself warm
Sich zu ihm ins Bett zu legen, um sich warm zu halten.
And what was done there I will never disclose
Und was dort geschah, werde ich niemals preisgeben,
But I wish that short night had been seven long years
Doch ich wünschte, jene kurze Nacht wäre sieben lange Jahre gewesen.
Next morning this sailor so early arose
Am nächsten Morgen stand dieser Seemann so früh auf
And into my apron three guineas did throw
Und warf drei Guineen in ihre Schürze.
Saying take this I will give and more I will do
Sagte: „Nimm dies, das gebe ich dir, und mehr werde ich tun,
If you'll be my Polly wherever I go
Wenn du meine Polly sein willst, wohin ich auch gehe.“
Now if it's a boy he will fight for the king
„Wenn es ein Junge wird,“ dachte sie, „wird er für den König kämpfen,
And if it's a girl she will wear a gold ring
Und wenn es ein Mädchen wird, wird sie einen goldenen Ring tragen.
She will wear a gold ring and a dress all aflame
Sie wird einen goldenen Ring tragen und ein Kleid, leuchtend wie eine Flamme,
And remember my service in Rosemary Lane
Und sich an ihren Dienst in der Rosmaringasse erinnern.“
When I was in service in Rosemary Lane
Als sie im Dienst in der Rosmaringasse war,
I won the goodwill of my master and did I
gewann sie die Gunst ihres Meisters, ja, das tat sie,
Till a sailor came there one night to lay
Bis ein Seemann eines Nachts dorthin kam, um zu übernachten,
And that was the beginning of my misery
Und das war der Anfang ihres Elends.





Авторы: Dp, Bert Jansch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.