Bert Jansch - Rosemary Lane - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bert Jansch - Rosemary Lane




Rosemary Lane
Переулок Розмари
When I was in service in Rosemary Lane
Когда я служил в переулке Розмари,
I won the goodwill of my master and did I
Заслужил я благосклонность хозяина своего,
Till a sailor came there one night to lay
Пока моряк не пришёл однажды переночевать,
And that was the beginning of my misery
И это стало началом моих бед.
He called for a candle to light him to bed
Он попросил свечу, чтобы осветить себе путь к постели,
And likewise a silk handkerchief to tie up his head
И шёлковый платок, чтобы повязать голову,
To tie up his head as sailors will do
Чтобы повязать голову, как моряки делают,
And he said my Pretty Polly will you come too
И сказал: "Моя милая Полли, пойдёшь со мной?"
Now this maid being young and foolish she thought it no harm
Эта девица, будучи молодой и глупой, не видела вреда
For to lie into bed to keep herself warm
Лечь в постель, чтобы согреться,
And what was done there I will never disclose
Что там произошло, я никогда не открою,
But I wish that short night had been seven long years
Но я желал бы, чтобы эта короткая ночь длилась семь долгих лет.
Next morning this sailor so early arose
На следующее утро моряк рано встал
And into my apron three guineas did throw
И в мой передник три гинеи бросил,
Saying take this I will give and more I will do
Сказав: "Возьми это, я дам ещё больше,"
If you'll be my Polly wherever I go
Если ты будешь моей Полли, куда бы я ни пошёл.
Now if it's a boy he will fight for the king
Если родится мальчик, он будет сражаться за короля,
And if it's a girl she will wear a gold ring
А если девочка, она будет носить золотое кольцо,
She will wear a gold ring and a dress all aflame
Она будет носить золотое кольцо и платье, пылающее огнём,
And remember my service in Rosemary Lane
И вспоминать мою службу в переулке Розмари.
When I was in service in Rosemary Lane
Когда я служил в переулке Розмари,
I won the goodwill of my master and did I
Заслужил я благосклонность хозяина своего,
Till a sailor came there one night to lay
Пока моряк не пришёл однажды переночевать,
And that was the beginning of my misery
И это стало началом моих бед.





Авторы: Dp, Bert Jansch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.