Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Old Triangle
Das alte Dreieck
A
hungry
feeling
came
o'er
me
stealing
Ein
hungriges
Gefühl
überkam
mich
schleichend
And
the
mice
were
squealing
in
my
prison
cell
Und
die
Mäuse
quietschten
in
meiner
Zelle
And
the
old
triangle
went
jingle
jangle
Und
das
alte
Dreieck
machte
kling-klang
All
along
the
banks
of
the
Royal
Canal
Entlang
der
Ufer
des
Royal
Canal
To
begin
the
morning
a
screw
was
bawling
Zu
Beginn
des
Morgens
brüllte
ein
Schließer
'Get
up
you
bowsie
and
clean
up
your
cell'
'Steh
auf,
du
Mistkerl,
und
mach
deine
Zelle
sauber'
And
the
old
triangle
went
jingle
jangle
Und
das
alte
Dreieck
machte
kling-klang
All
along
the
banks
of
the
Royal
Canal
Entlang
der
Ufer
des
Royal
Canal
On
a
fine
spring
evening
the
lag
lay
dreaming
An
einem
schönen
Frühlingsabend
lag
der
Häftling
träumend
The
seagulls
wheeling
high
over
the
wall
Die
Möwen
kreisten
hoch
über
der
Mauer
And
the
old
triangle
went
jingle
jangle
Und
das
alte
Dreieck
machte
kling-klang
All
along
the
banks
of
the
Royal
Canal
Entlang
der
Ufer
des
Royal
Canal
The
lags
were
sleeping,
Humpy
Gussy
was
creeping
Die
Häftlinge
schliefen,
Humpy
Gussy
schlich
umher
As
I
lay
there
weeping
for
my
girl
Sal
Während
ich
da
lag
und
um
mein
Mädchen
Sal
weinte
And
the
old
triangle
went
jingle
jangle
Und
das
alte
Dreieck
machte
kling-klang
All
along
the
banks
of
the
Royal
Canal
Entlang
der
Ufer
des
Royal
Canal
The
wind
was
rising
and
the
day
declining
Der
Wind
kam
auf
und
der
Tag
neigte
sich
dem
Ende
As
I
lay
pining
in
my
prison
cell
Während
ich
schmachtend
in
meiner
Zelle
lag
And
the
old
triangle
went
jingle
jangle
Und
das
alte
Dreieck
machte
kling-klang
All
along
the
banks
of
the
Royal
Canal
Entlang
der
Ufer
des
Royal
Canal
In
the
female
prison
there
are
seventy
five
women
Im
Frauengefängnis
gibt
es
fünfundsiebzig
Frauen
'Tis
among
them
I
wish
I
did
dwell
Unter
ihnen,
wünschte
ich,
würde
ich
weilen
And
the
old
triangle
went
jingle
jangle
Und
das
alte
Dreieck
machte
kling-klang
All
along
the
banks
of
the
Royal
Canal
Entlang
der
Ufer
des
Royal
Canal
The
day
was
dying
and
the
wind
was
sighing
Der
Tag
starb
und
der
Wind
seufzte
As
I
lay
crying
in
my
prison
cell
Während
ich
weinend
in
meiner
Zelle
lag
And
the
old
triangle
went
jingle
jangle
Und
das
alte
Dreieck
machte
kling-klang
All
along
the
banks
of
the
Royal
Canal
Entlang
der
Ufer
des
Royal
Canal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bert Jansch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.