Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Road Tae Dundee
Der Weg nach Dundee
Cold
winter
was
howlin'
o'er
moorland
or
mountain
Kalter
Winter
heulte
über
Moor
und
Berg
And
wild
was
the
surge
of
the
dark
rolling
sea
Und
wild
war
die
Brandung
der
dunklen,
wogenden
See
When
I
met
about
daybreak
a
bonnie
young
lassie
Als
ich
im
Morgengrauen
ein
hübsches
junges
Mädchen
traf
Who
asked
me
the
road
and
the
miles
to
Dundee
Die
mich
nach
dem
Weg
und
den
Meilen
nach
Dundee
fragte
Says
I,
"My
young
lassie,
I
canna
weel
tell
ye
Sagte
ich:
„Mein
junges
Mädchen,
ich
kann
es
dir
nicht
genau
sagen
The
road
and
the
distance
I
canna
weel
gie
Den
Weg
und
die
Entfernung
kann
ich
dir
nicht
gut
nennen
But
if
you'll
permit
me
to
gang
a
wee
bittie
Aber
wenn
du
mir
erlaubst,
ein
kleines
Stück
mitzugehen
I'll
show
you
the
road
and
the
miles
to
Dundee."
Zeige
ich
dir
den
Weg
und
die
Meilen
nach
Dundee.“
The
lassie
consented
and
gie
me
her
airm
Das
Mädchen
willigte
ein
und
gab
mir
ihren
Arm
Not
a
word
did
I
speir
wha
the
lassie
micht
be
Kein
Wort
fragte
ich,
wer
das
Mädchen
sein
mochte
She
appeared
like
an
angel
in
feature
and
form
Sie
erschien
wie
ein
Engel
in
Zügen
und
Gestalt
As
she
walked
by
my
side
on
the
road
to
Dundee
Als
sie
an
meiner
Seite
auf
dem
Weg
nach
Dundee
ging
At
length
wi'
the
howe
o'
Strathmartine
behind
us
Endlich,
mit
der
Senke
von
Strathmartine
hinter
uns
And
the
spires
o'
the
toon
in
full
view
we
could
see
Und
die
Türme
der
Stadt
wir
klar
sehen
konnten
She
said,
"Gentle
sir,
I
can
never
forget
ye
Sagte
sie:
„Edler
Herr,
ich
kann
Euch
niemals
vergessen
For
showin'
me
so
far
on
the
road
to
Dundee
Dafür,
dass
Ihr
mir
den
Weg
so
weit
nach
Dundee
gezeigt
habt
This
ring
and
this
purse
please
accept
as
a
token
Diesen
Ring
und
diese
Börse
nehmt
bitte
als
Zeichen
an
And
surely
there's
somethin'
that
ye
can
gi'e
me
Und
sicher
gibt
es
etwas,
das
Ihr
mir
geben
könnt
That
in
years
to
come
I'll
the
remember
laddie
Damit
ich
mich
in
kommenden
Jahren
an
den
Burschen
erinnere
Who
showed
me
the
road
and
the
miles
to
Dundee?"
Der
mir
den
Weg
und
die
Meilen
nach
Dundee
zeigte?“
I
took
the
gold
pin
frae
the
scarf
on
my
bosom
Ich
nahm
die
goldene
Nadel
vom
Schal
an
meiner
Brust
And
said,
"Tak'
ye
this,
in
remembrance
o'
me"
Und
sagte:
„Nimm
dies,
in
Erinnerung
an
mich“
And
fondly
I
kissed
the
sweet
lips
o'
the
lassie
Und
zärtlich
küsste
ich
die
süßen
Lippen
des
Mädchens
And
I
pairted
frae
her
on
the
road
to
Dundee
Und
ich
trennte
mich
von
ihr
auf
dem
Weg
nach
Dundee
So
here's
tae
the
lassie;
I
never
forget
her
So,
ein
Hoch
auf
das
Mädchen;
ich
vergesse
sie
nie
And
e'vry
young
laddie
wha's
listenin'
to
me
Und
jeder
junge
Bursche,
der
mir
zuhört
O
never
be
sweir
to
convey
a
young
lassie
Oh,
sei
niemals
abgeneigt,
ein
junges
Mädchen
zu
begleiten
If
it's
only
to
show
her
the
road
to
Dundee
Auch
wenn
es
nur
ist,
um
ihr
den
Weg
nach
Dundee
zu
zeigen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.