Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arbores
unchinados
dae
sos
bentos
Vom
Wind
gebeugte
Bäume
Arbores,
e
su
'entu
si
nde
pesada
Bäume,
die
den
Atem
des
Sturms
in
sich
tragen
B'hat
in
chelu
una
maluna
Am
Himmel
steht
ein
bitterer
Mond
E
unu
putu
de
amarguras
Und
ein
Brunnen
voller
Qualen
In
sa
terra
de
sos
ogros
Im
Land
der
Ungeheuer
Iscultade
bene
Hör
genau
zu
B'hat
bisonzu
'e
lu
prenare?
Wer
wird
ihn
auslöschen
können?
In
sa
terra
de
sos
ogros
Im
Land
der
Ungeheuer
Iscultade
bene
Hör
genau
zu
Arbores
unchinados
dae
sos
bentos
Vom
Wind
gebeugte
Bäume
Arbores,
e
su
'entu
si
nde
pesada
Bäume,
die
den
Atem
des
Sturms
in
sich
tragen
Lampalughe,
lampalughe
Blitze,
oh
Blitze
Dae
su
chelu
non
de
rughere
Vom
Himmel
fällt
kein
Trost
De
sa
terra
ite
nd'has
a
ischire?
Was
weißt
du
schon
von
dieser
Erde?
Bene
m'iscultade
Hör
mir
gut
zu
E
a
su
chelu
non
lu
nades
Und
verschone
den
Himmel
De
sa
terra
ite
nd'hat
a
ischire
Was
wird
diese
Erde
dir
lehren?
Bene
m'iscultade
Hör
mir
gut
zu
Arbores
unchinados
dae
sos
bentos
Vom
Wind
gebeugte
Bäume
Arbores,
e
su
'entu
si
nde
pesada
Bäume,
die
den
Atem
des
Sturms
in
sich
tragen
Cando
chi
torrat
serenu
Wenn
die
Ruhe
zurückkehrt
Semus
arbores
maduros
Sind
wir
gereifte
Bäume
Chin
d'un'anima
de
fenu
Mit
einer
Seele
aus
Stroh
Tottu
che
pare
in
s'oru
'e
sa
terra
Alles
scheint
am
Rand
der
Welt
Chie
a
raighinas
non
s'afferrat
Wer
seine
Wurzeln
nicht
packt
Ite
nd'hat
a
ischire?
Was
wird
er
erfahren?
Arbores
unchinados
dae
sos
bentos
Vom
Wind
gebeugte
Bäume
Arbores,
e
su
'entu
si
nde
pesada.
Bäume,
die
den
Atem
des
Sturms
in
sich
tragen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franco Castia, Mario Chessa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.