Текст и перевод песни Berthe Sylva - Celosa
Version
Femme
Женская
Версия
Si
je
pouvais
n′avoir
plus
d'yeux
Если
бы
у
меня
не
было
больше
глаз
Ne
plus
voir
les
tiens
qui
m′attirent
Больше
не
видеть
твоих,
которые
меня
привлекают.
Je
crois
que
cela
vaudrait
mieux
Я
считаю,
что
это
было
бы
лучше
Je
souffrirais
moins
le
martyre
Я
бы
меньше
страдал
от
мученичества
Ah!
Tes
yeux,
il
me
faut
les
voir
Ах,
Твои
глаза,
я
должен
их
увидеть.
Me
regarder
plein
de
tendresse
Глядя
на
меня,
полную
нежности
Lorsque
je
sais
qu'avant
le
soir
Когда
я
знаю,
что
до
вечера
Ils
verront
une
autre
maîtresse
Они
увидят
другую
любовницу
Si
je
pouvais
n'avoir
plus
d′yeux
Если
бы
у
меня
не
было
больше
глаз
Ne
plus
voir
tes
lèvres
sourire
Больше
не
видеть
твоих
губ,
улыбающихся
Leurs
mensonges
qui
sont
pieux
Их
благочестивая
ложь
Me
sont
des
supplices
le
pire
Меня
мучают
самые
худшие
муки
Ne
plus
voir
où
se
sont
posés
Больше
не
вижу,
где
они
приземлились
Les
baisers
des
amours
vénales
Поцелуи
продажных
любовников
Dont
tu
te
plais
à
te
griser
Которого
тебе
нравится
седеть.
En
d′écœurantes
saturnales
В
отвратительных
сатурналиях
Ne
plus
voir
ta
beauté
de
mâle
Больше
не
смотри
на
свою
мужскую
красоту
Tes
airs
de
vainqueur
merveilleux
Твои
прекрасные
мелодии
победителя
Et
ton
front
si
pur
et
si
pâle
И
твой
лоб
такой
чистый
и
такой
бледный
C'est
par
tout
ça
que
tu
m′as
plu
Именно
благодаря
этому
ты
мне
понравился.
Par
ça
que
tu
m'as
captivée
Тем,
что
ты
пленила
меня.
Et
si
je
ne
te
voyais
plus
Что,
если
я
тебя
больше
не
увижу?
Je
crois
que
je
serais
sauvée
Я
верю,
что
буду
спасена.
Si
je
pouvais
n′avoir
plus
d'yeux
Если
бы
у
меня
не
было
больше
глаз
Je
ne
serais
plus
sous
ton
charme
Я
больше
не
буду
под
твоим
обаянием.
Qui
m′est
doux
et
m'est
odieux
Который
мне
мил
и
отвратителен
Et
m'a
fait
verser
tant
de
larmes
И
заставил
меня
пролить
так
много
слез
Je
sais
trop
qu′on
ne
peut
te
voir
Я
слишком
хорошо
знаю,
что
мы
не
можем
тебя
видеть.
Sans
tout
de
suite
être
ta
proie
Без
того,
чтобы
сразу
стать
твоей
добычей
Et
qu′orgueilleux
de
ton
pouvoir
И
пусть
гордится
твоей
силой,
Les
coeurs
que
tu
prends,
tu
les
broies
Сердца,
которые
ты
берешь,
ты
их
размалываешь.
Si
je
pouvais
n'avoir
plus
d′yeux
Если
бы
у
меня
не
было
больше
глаз
Autour
de
toi
je
pourrais
vivre
Вокруг
тебя
я
мог
бы
жить
Sans
voir
quand
tu
deviendrais
vieux
Не
видя,
когда
ты
станешь
старым
Sur
tes
cheveux
tomber
le
givre
На
твои
волосы
падает
иней
Et
je
m'en
irais
au
tombeau
И
я
бы
пошел
к
могиле
Gardant
l′illusion
charmante
Сохраняя
очаровательную
иллюзию
Que
tu
fus
toujours
jeune
et
beau
Что
ты
всегда
был
молодым
и
красивым
Et
que
je
fus
ta
seule
amante
И
что
я
была
твоей
единственной
любовницей.
Version
Homme
Мужская
Версия
Si
je
pouvais
n'avoir
plus
d′yeux
Если
бы
у
меня
не
было
больше
глаз
Ne
plus
voir
les
tiens
qui
m'attirent
Больше
не
видеть
твоих,
которые
меня
привлекают.
Je
crois
que
cela
vaudrait
mieux
Я
считаю,
что
это
было
бы
лучше
Je
souffrirais
moins
le
martyre
Я
бы
меньше
страдал
от
мученичества
Ah!
Tes
yeux,
il
me
faut
les
voir
Ах,
Твои
глаза,
я
должен
их
увидеть.
Me
regarder
plein
de
tendresse
Глядя
на
меня,
полную
нежности
Lorsque
je
sais
qu'avant
le
soir
Когда
я
знаю,
что
до
вечера
A
d′autres
iront
leurs
caresses
К
другим
пойдут
их
ласки
Si
je
pouvais
n′avoir
plus
d'yeux
Если
бы
у
меня
не
было
больше
глаз
Ne
plus
voir
tes
lèvres
sourire
Больше
не
видеть
твоих
губ,
улыбающихся
Leurs
mensonges
qui
sont
pieux
Их
благочестивая
ложь
Me
sont
des
supplices
le
pire
Меня
мучают
самые
худшие
муки
Ne
plus
voir
où
se
sont
posés
Больше
не
вижу,
где
они
приземлились
Les
baisers
des
amours
vénales
Поцелуи
продажных
любовников
Dont
tu
te
plais
à
te
griser
Которого
тебе
нравится
седеть.
En
d′écœurantes
saturnades
В
отвратительных
сатурнадах
Si
je
pouvais
n'avoir
plus
d′yeux
Если
бы
у
меня
не
было
больше
глаз
Ne
plus
voir
combien
tu
es
belle
Больше
не
вижу,
какая
ты
красивая
Ni
que
ton
cœur
est
gracieux
Ни
то,
что
твое
сердце
милостиво
A
ne
point
trouver
de
rebelle
Чтобы
не
найти
мятежников
C'est
tout
ça
qui
m′a
captivé
Это
меня
пленила
Alors
si
j'en
perdais
l'image
Так
что,
если
бы
я
потерял
образ
этого
Je
crois
que
je
serais
sauvé
Я
верю,
что
буду
спасен
Et
que
je
deviendrais
plus
sage
И
что
я
стану
мудрее
Si
je
pouvais
n′avoir
plus
d′yeux
Если
бы
у
меня
не
было
больше
глаз
Je
ne
serais
plus
sous
ton
charme
Я
больше
не
буду
под
твоим
обаянием.
Qui
m'est
doux
et
m′est
odieux
Который
мне
мил
и
отвратителен
Et
m'a
fait
verser
tant
de
larmes
И
заставил
меня
пролить
так
много
слез
Je
sais
trop
qu′on
ne
peux
te
voir
Я
слишком
хорошо
знаю,
что
мы
не
можем
тебя
видеть.
Sans
tout
de
suite
être
ta
proie
Без
того,
чтобы
сразу
стать
твоей
добычей
Qu'orguelleuse
de
ton
pouvoir
Что
ты
гордишься
своей
силой?
Les
cœurs
que
tu
prends,
tu
les
broies
Сердца,
которые
ты
берешь,
ты
их
сокрушаешь
Si
je
pouvais
n′avoir
plus
d'yeux
Если
бы
у
меня
не
было
больше
глаз
Autour
de
toi
je
pourrais
vivre
Вокруг
тебя
я
мог
бы
жить
Sans
voir,
quand
je
deviendrais
vieux,
Не
видя,
когда
я
стану
старым,
Sur
tes
cheveux
tomber
le
givre
На
твои
волосы
падает
иней
Et
je
mourrais
bien
doucement
И
я
бы
умер
очень
тихо.
Gardant
la
croyance
éternelle
Сохраняя
вечную
веру
Que
je
fus
ton
unique
amant
Что
я
был
твоим
единственным
любовником
Que
tu
fus
toujours
jeune
et
belle
Что
ты
всегда
была
молода
и
красива
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.