Berthe Sylva - On n'a pas tous les jours vingt ans - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Berthe Sylva - On n'a pas tous les jours vingt ans




On n'a pas tous les jours vingt ans
Нам не всегда двадцать лет
L'atelier d'couture est en fête,
В швейной мастерской праздник,
On oublie l'ouvrage un instant,
На мгновение забыта работа,
Car c'est aujourd'hui qu'Marinette
Ведь сегодня Маринетт
Vient juste d'avoir ses vingt ans.
Только что исполнилось двадцать.
Trottins, petit's mains et premières
Ученицы, младшие швеи и старшие
Ont tout's apporté des gâteaux
Все принесли пирожные,
Et Marinette, offrant l'porto,
И Маринетт, предлагая портвейн,
Dit, joyeuse en levant son verre:
Говорит радостно, поднимая бокал:
On n'a pas tous les jours vingt ans,
Нам не всегда двадцать лет,
Ca nous arrive un' fois seul'ment,
Это случается лишь однажды,
Ce jour-là pass', hélas, trop vite!
Этот день, увы, проходит слишком быстро!
C'est pourquoi faut qu'on en profite.
Поэтому нужно им насладиться.
Si l'patron nous fait les gros yeux,
Если начальник будет сердиться,
On dira: " Faut bien rire un peu!
Мы скажем: "Нужно же немного посмеяться!
Tant pis si vous n'êtes pas content,
Даже если вы недовольны,
On n'a pas tous les jours vingt ans ".
Нам не всегда двадцать лет".
L'patron donn' congé à ses p'tites
Начальник отпускает своих девочек,
Et comm' le printemps leur sourit,
И, как весна, им улыбается,
A la campagne ell's vont tout d'suite
Они сразу же отправляются за город
Chercher un beau p'tit coin fleuri.
Искать красивый цветущий уголок.
Dans une auberge, en plein' verdure,
В трактире, посреди зелени,
Ell's déjeun'nt sur le bord de l'eau,
Они обедают на берегу реки,
Puis valsent au son d'un phono
Затем танцуют под звуки патефона,
En chantant pour marquer la m'sure:
Напевая, чтобы задать ритм:
On n'a pas tous les jours vingt ans,
Нам не всегда двадцать лет,
Ca nous arrive un' fois seul'ment.
Это случается лишь однажды.
C'est le jour le plus beau d'la vie,
Это самый прекрасный день в жизни,
Alors on peut fair' des folies.
Поэтому можно позволить себе безумства.
L'occasion il faut la saisir.
Нужно воспользоваться случаем.
Payons-nous un p'tit peu d'plaisir,
Позволим себе немного удовольствия,
Nous n'en f'rons pas toujours autant,
Мы не всегда будем так делать,
On n'a pas tous les jours vingt ans!
Нам не всегда двадцать лет!
Tous les amoureux d'ces d'moiselles
Все возлюбленные этих девушек
Sont venus le soir à leur tour
Пришли вечером к ним,
Et l'on entend sous les tonnelles
И слышно под беседками
Chanter quelques duos d'amour!
Как поют любовные дуэты!
Passant par là... prêtant l'oreille
Проходя мимо... прислушиваясь,
Un bon vieux s'arrête en chemin...
Добрый старик останавливается на пути...
A sa femme, en prenant sa main,
Своей жене, беря ее за руку,
Lui dit: " Souviens-toi ma bonn' vieille...
Говорит: "Помнишь, моя дорогая старушка...
On n'a pas tous les jours vingt ans,
Нам не всегда двадцать лет,
Ca nous arrive un' fois seul'ment,
Это случается лишь однажды,
Et quand vient l'heur' de la vieillesse,
И когда приходит время старости,
On apprécie mieux la jeunesse!
Мы больше ценим молодость!
De ce beau temps si vite passé
Этим прекрасным временем, пролетевшим так быстро,
On ne prifit' jamais assez...
Мы никогда не наслаждались вдоволь...
Et plus tard on dit tristement
И позже мы с грустью говорим
" On n'a pas tous les jours vingt ans ".
"Нам не всегда двадцать лет".





Авторы: Pothier Fernand Paul, Raiter Leon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.