Sur
ma
longueur
d'onde
On
my
wavelength,
Je
suis
calé
depuis
longtemps.
I've
been
tuned
in
for
a
long
time.
Et
j'ai
hésité
And
I
hesitated
A
tourner
lentement
To
turn
it
slowly
Le
gros
bouton
rond
The
big,
round
knob
Qui
fait
changer
les
gens.
That
makes
people
change.
Dans
ma
ligne
de
mire
In
my
line
of
sight,
Y
a
rien
depuis
un
moment.
There's
been
nothing
for
a
while.
Et
j'ai
hésité
And
I
hesitated
A
relacher
doucement.
To
release
it
gently.
La
pédale
de
droite
The
pedal
on
the
right
Qui
m'fait
fuir
en
avant.
That
makes
me
flee
forward.
Mais
j'ai
découvert
But
I
discovered
Qu'en
allant
plus
vite.
That
by
going
faster,
Je
suis
le
premier
I
am
the
first
A
entendre
la
suite.
To
hear
the
rest.
Avec
le
chemin
With
the
journey,
J'ai
pris
des
habitudes.
I
got
into
habits.
Et
quand
tout
s'arrète
And
when
everything
stops,
Je
n'ai
plus
de
repères.
I
have
no
more
landmarks.
Que
le
regard
des
autres
Only
the
gaze
of
others
Face
à
mon
attitude.
In
the
face
of
my
attitude.
Mais
j'ai
découvert
But
I
discovered
Qu'en
fermant
les
yeux.
That
by
closing
my
eyes,
On
entend
le
moteur
We
can
hear
the
engine
Déja
beaucoup
mieux.
Much
better
already.
Moteur
Engine
Parfois
je
m'arrète
Sometimes
I
stop,
Parfois
je
m'arrète
Sometimes
I
stop
Pour
un
plein
de
kérosène
To
fill
up
on
kerosene,
Et
les
gens
me
parlent
And
people
talk
to
me,
Mais
ce
n'est
pas
la
peine
But
it's
not
worth
it,
Je
n'écoute
que
la
voix
I
only
listen
to
the
voice
Qui
sort
de
ma
radio
Coming
out
of
my
radio,
Je
n'écoute
que
la
voix
I
only
listen
to
the
voice
Qui
sort
de
ma
radio
Coming
out
of
my
radio,
Je
n'écoute
que
la
voix
I
only
listen
to
the
voice
Qui
sort
de
ma
radio
Coming
out
of
my
radio.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.