Текст и перевод песни Berthet - Incapable De Dire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Incapable De Dire
Не в силах сказать
Incapable
de
dire
Не
в
силах
сказать,
Incapable
de
sourire
Не
в
силах
улыбнуться,
Incapable
de
savoir
Не
в
силах
понять,
Pourquoi
le
moindre
de
mes
jours
est
devenu
le
pire
Почему
каждый
мой
день
стал
хуже
предыдущего.
Incapable
d'autre
chose
Не
в
силах
ни
на
что,
Que
d'avoir
l'air
morose
Кроме
как
выглядеть
мрачным,
Attendant
un
coup
de
fil
Ожидая
твоего
звонка.
Je
meurs
là
immobile
Я
умираю
здесь,
неподвижный,
Incapable
de
dire
Не
в
силах
сказать,
Incapable
de
sourire
Не
в
силах
улыбнуться,
Juste
capable
de
partir
Только
и
способен,
что
уйти,
En
poussiéres
en
finir
Превратиться
в
прах,
закончить
всё.
Incapable
de
dire
Не
в
силах
сказать,
Incapable
de
sourire
Не
в
силах
улыбнуться,
Incapable
de
savoir
Не
в
силах
понять,
Pourquoi
le
moindre
de
mes
jours
est
devenu
le
pire
Почему
каждый
мой
день
стал
хуже
предыдущего.
Est-ce
qu'au
moins
tu
m'entends
Ты
меня
хоть
слышишь
Et
le
firmament?
И
небесами?
Comme
un
grain
de
folie
Словно
крупица
безумия,
Je
suis
devenu
fou
Я
сошел
с
ума
D'avoir
joui
dans
un
lit
От
наслаждения
с
тобой
в
постели.
Dis,
est-ce
qu'au
moins
tu
m'entends?
Скажи,
ты
меня
хоть
слышишь?
Me
pendre
une
dernière
fois
à
ton
cou
Обнять
тебя
в
последний
раз,
Si
tu
savais
comme
tout
me
saoule
Если
бы
ты
знала,
как
меня
всё
тошнит,
Comme
je
me
sens
seul
dans
la
foule
Как
мне
одиноко
в
толпе.
Entre
ici
et
le
firmament
Между
мной
и
небесами
Ton
absence
me
ronge,
condamné
Твоё
отсутствие
гложет
меня,
обрекая
à
un
article
de
journal,
déchiré
Стать
газетной
статьей,
разорванной
в
клочья.
De
m'avoir
dit
à
bientôt,
me
noyer
là
dans
l'eau
Ты
сказала
"до
скорой
встречи",
утопив
меня
в
пучине
отчаяния,
Pour
un
départ
d'overdose
Толкая
на
передозировку.
Est-ce
qu'au
moins
tu
m'entends
Ты
меня
хоть
слышишь
Et
le
firmament?
Oh
dis.
И
небесами?
О,
скажи.
C'est
un
cri
une
plainte
autre
chose
Это
крик,
это
жалоба,
нечто
большее.
J'ai
juste
le
mal
de
toi
à
haute
dose
Я
просто
болен
тобой,
и
эта
доза
смертельна.
D'avoir
trop
fort
cru
en
toi
Оттого,
что
слишком
сильно
поверил
тебе,
Contre
ce
drame
à
présent
je
me
flingue
На
фоне
этой
драмы
я
стреляюсь.
Je
t'aimerai
à
tout
jamais
Я
буду
любить
тебя
вечно,
Même
si
même
mais
Даже
если,
даже
если,
Tu
partais
tu
mourais
Ты
уйдешь,
ты
умрешь.
Je
t'aime
à
tout
jamais
Я
буду
любить
тебя
вечно,
Même
si
même
mais
Даже
если,
даже
если,
Tu
partais
tu
mourais.
Ты
уйдешь,
ты
умрешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre-olivier Berthet, Valerie Pascale Nathalie Fauchet
Альбом
Pudeurs
дата релиза
01-01-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.