Bertine Zetlitz - På Kanten - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bertine Zetlitz - På Kanten




På Kanten
На краю
kanten
На краю
kanten
На краю
Jeg står her kanten
Я стою здесь, на краю
Jeg skrev dem lappen, og tror at de fant den
Я написала им на листке, думаю, они его нашли,
lett å forklare med sirlige tegn
Так легко все объяснить изящными строчками
Og slitne klisjeer om tårer og regn
И избитыми клише о слезах и дожде.
Og motet vil holde, om drømmene ryker
И храбрость не покинет, даже если мечты развеются,
kanten der vet jeg de smarteste stryker
На краю там, я знаю, самые умные оступаются.
For det va'kke lov at jeg ville ha deg
Ведь мне нельзя было желать тебя,
For vi er for like og størst er nok sviket
Ведь мы слишком похожи, и, наверно, обман это самое страшное,
Og fallet og savnet som ingen sku' kjenne
И падение, и тоску, которых никто не должен узнать,
Og visst de får høste meg inn kan de glemme
И уж точно, если они решат пожинать меня, то пусть забудут
Får det va'kke lov det at jeg ville ha deg
Ведь мне нельзя было желать тебя,
Jeg tapte nok lot dem ta drømmen ifra meg
Я, наверно, проиграла, позволив им отнять у меня мечту.
Jeg gir meg mens leken er god
Я выхожу, пока игра идет хорошо,
Mister deg aldri igjen
Больше никогда тебя не потеряю.
Som en drøm deler natten i to
Словно сон, разделяющий ночь на две части,
Vinger med videre spenn
Крылья с ещё большим размахом.
Mister deg aldri igjen
Больше никогда тебя не потеряю.
kanten
На краю
kanten
На краю
Jeg står her kanten
Я стою здесь, на краю.
Jeg skrev dem lappen og tror at de fant dem
Я написала им на листке, думаю, они его нашли,
Og først vil jeg falle og vil jeg
И сначала я упаду, а потом буду
Sveve for det jeg gjør er ikke alene
Парить, ведь то, что я делаю сейчас не одиночество,
Og motet vil holde når nervene ryker
И храбрость не покинет, даже когда нервы на пределе,
kanten der vet jeg de smarteste stryker
На краю там, я знаю, самые умные оступаются.





Авторы: Bertine Zetlitz, Hakon Gebhardt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.