Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sick Communication
Kranke Kommunikation
I
will
kill
you
if
I'm
hurt
Ich
werde
dich
töten,
wenn
ich
verletzt
bin
Then
I'll
make
my
silence
sting
Dann
werde
ich
mein
Schweigen
stechen
lassen
I'll
make
you
tremble
easily
Ich
werde
dich
leicht
erzittern
lassen
And
do
it
while
I
sing
Und
es
tun,
während
ich
singe
I
will
make
it
quite
impossible
Ich
werde
es
ziemlich
unmöglich
machen
For
you
to
be
at
ease
Dass
du
zur
Ruhe
kommst
Ny
ways
are
ways
of
pleasantness
Meine
Wege
sind
Wege
der
Annehmlichkeit
And
all
my
paths
are
peace
Und
alle
meine
Pfade
sind
Frieden
Sick
communication
Kranke
Kommunikation
She
showed
me
all
her
nightmares
Sie
zeigte
mir
all
ihre
Albträume
Then
she
kissed
me
off
to
sleep
Dann
küsste
sie
mich
in
den
Schlaf
I
withered
solemnly
away
Ich
welkte
feierlich
dahin
For
only
her
to
keep
Nur
damit
sie
mich
behält
My
words
they
stay
ambiguous
Meine
Worte,
sie
bleiben
zweideutig
Impossible
to
seize
Unmöglich
zu
greifen
Her
ways
were
ways
of
pleasantness
Ihre
Wege
waren
Wege
der
Annehmlichkeit
And
all
her
paths
were
peace
Und
alle
ihre
Pfade
waren
Frieden
She's
just
like
Sie
ist
genau
wie
An
aeroplane
without
reverse
Ein
Flugzeug
ohne
Rückwärtsgang
She's
just
like
forbidden
fruit
without
the
curse
Sie
ist
genau
wie
verbotene
Frucht
ohne
den
Fluch
So
lead
me
through
this
forest
Also
führe
mich
durch
diesen
Wald
Filled
with
trees
shaped
like
my
mind
Gefüllt
mit
Bäumen,
geformt
wie
mein
Geist
And
soothe
my
guilty
conscience
Und
beruhige
mein
schuldiges
Gewissen
For
those
I
left
behind
Für
jene,
die
ich
zurückließ
And
you
write
me
thousand
stories
Und
du
schreibst
mir
tausend
Geschichten
That
will
put
my
mind
at
ease
Die
meinen
Geist
beruhigen
And
show
me
ways
of
pleasantness
Und
zeige
mir
Wege
der
Annehmlichkeit
And
all
my
paths
of
peace
Und
all
meine
Pfade
des
Friedens
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zetlitz Bertine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.