Текст и перевод песни Bertrand Belin - Pauvre grue
Téléchargez
la
sonnerie
"Pauvre
Grue"
sur
votre
mobile
Download
the
ringtone
"Poor
Fool"
to
your
mobile
Rien
ne
dis
que
tu
ne
viendra
pas
hanté
jusqu'au
champs
voisin
Nothing
says
that
you
won't
come
haunted
until
the
neighboring
fields
Dix
hivers
ne
me
tomberont
pas
facilement
des
mains
Ten
winters
won't
easily
fall
from
my
hands
Remarque
je
ne
veux
ni
te
perdre
ni
de
perte
ni
rien
Note
I
don't
want
to
lose
you
or
get
lost
or
anything
Seulement
oublier
un
peu
le
poids
de
tes
mains
Just
forget
a
little
bit
the
weight
of
your
hands
Partout
le
silence
a
pris
comme
on
dit
du
galon
Everywhere
silence
has
taken,
as
they
say,
a
stand
Des
congères
de
silence
sous
des
lits
de
liserons
Snowdrifts
of
silence
under
beds
of
bindweeds
L'herbe
a
déjà
repoussé
sous
la
neige
amassé
Grass
has
already
sprouted
under
the
heaped-up
snow
Viendra
la
saison
qui
verra
les
merles
heureux
chanter
The
season
will
come
when
the
blackbirds
will
sing
happily
J'ai
voulu
te
porter
I
wanted
to
carry
you
J'ai
voulu
te
porter
I
wanted
to
carry
you
Je
suis
venu
tout
seul
et
puis
je
n'ai
que
ces
mains
I
came
alone
and
then
I
have
nothing
but
these
hands
Je
suis
venu
seul
en
chemise
et
ces
mains
I
came
alone
in
a
shirt
and
these
hands
Parmi
les
jours
tombés
dans
les
ravines
il
y
a
Among
the
days
fallen
into
the
ravines
there
are
Diverses
qualités
de
joue
de
nos
joues
je
crois
Various
qualities
of
the
skin
of
our
cheeks
I
think
Et
bien
que
j'ai
le
bras
gourmand
le
temps
et
tout
ça
And
although
I
have
a
greedy
arm
and
time
and
all
that
Je
ne
vois
rien
d'autre
dans
les
ravines
qu'un
tas
I
see
nothing
else
in
the
ravines
but
a
pile
Une
cathédrale
de
gestes
empilés
sans
pensés
A
cathedral
of
gestures
piled
up
without
thought
Qui
n'a
pu
que
pousser
jusqu'à
se
laisser
pencher
Who
could
only
push
until
it
was
left
to
lean
Je
dis
pauvre
grue
I
say
poor
fool
Quelle
grue
t'a
monté
What
fool
lifted
you
up
Je
dis
qu'elle
grue
t'a
monté
I
say
what
fool
lifted
you
up
J'ai
voulu
te
porter
I
wanted
to
carry
you
J'ai
voulu
te
porter
I
wanted
to
carry
you
Je
suis
venu
tout
seul
et
puis
je
n'ai
que
ces
mains
I
came
alone
and
then
I
have
nothing
but
these
hands
Je
suis
venu
seul
une
chemise
et
ces
mains
I
came
alone
a
shirt
and
these
hands
Je
me
passe
très
bien
de
condition
de
chapeau
I
do
very
well
without
the
condition
of
a
hat
Je
ne
regarde
pas
mon
voisin
serais
ce
un
chien
de
houe
I
don't
look
at
my
neighbor
even
if
it
were
a
hoe
dog
Qu'il
eut
un
foret
dessous
cette
ville
immense
That
he
had
a
drill
under
this
immense
city
Voilà
qui
me
fait
une
bien
belle
jambe
tu
penses
That
makes
a
fine
leg
for
me,
you
think
Jusqu'à
l'endroit
inconnu
ou
se
versera
la
vie
As
far
as
the
unknown
place
where
life
will
pour
out
La
nuit
envahie
tout
parole
tout
mon
pays
Night
invades
every
word
and
all
my
land
Je
saisi
quelque
chose
et
cette
chose
se
hisse
I
seize
something
and
this
thing
is
hoisted
A
peine
au
rang
d'une
lueur
tapi
dans
les
abysses
Barely
to
the
rank
of
a
glow
lurking
in
the
abyss
J'ai
voulu
te
porter
I
wanted
to
carry
you
J'ai
voulu
te
porter
I
wanted
to
carry
you
Je
suis
venu
tout
seul
et
puis
je
n'ai
que
ces
mains
I
came
alone
and
then
I
have
nothing
but
these
hands
J'ai
voulu
te
porter
I
wanted
to
carry
you
J'ai
voulu
te
porter
I
wanted
to
carry
you
Je
suis
venu
tout
seul
et
puis
je
n'ai
que
ces
mains
I
came
alone
and
then
I
have
nothing
but
these
hands
Je
suis
venu
seul
une
chemise
et
ces
mains
I
came
alone
a
shirt
and
these
hands
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thibault Frisoni, Bertrand Belin, Olivier Daviaud, Tatiana Lejude
Альбом
Parcs
дата релиза
27-05-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.