Bertrand Betsch - Des gens attendent - перевод текста песни на русский

Des gens attendent - Bertrand Betschперевод на русский




Des gens attendent
Люди ждут
Des femmes marchent les bras ballants
Женщины бредут, руки опущены,
Allant venant machine avant
Туда-сюда, словно механизмы запущены,
Arpentent les magasins
Рыщут по магазинам,
Hantent les transports en commun
Толпятся в общественном транспорте, как тени,
Pour dépenser leur énergie
Чтобы потратить свою энергию,
Et vérifier le coût de la vie
И проверить стоимость жизни, мою дорогую,
Pour dépenser leur énergie
Чтобы потратить свою энергию,
Evaluer le goût de la vie
Оценить вкус жизни, моя милая,
Des femmes attendent
Женщины ждут,
Que leur poussent des enfants dans le ventre
Когда у них в животе зашевелятся дети,
Des femmes attendent
Женщины ждут,
Que leur poussent des enfants dans le ventre
Когда у них в животе зашевелятся дети,
Des hommes qui ont bu
Мужчины, которые выпили,
Attendent à moitié nus
Ждут полуголые, забытые, сирые,
Qu'on les prenne par la main
Чтобы их взяли за руку,
Et qu'on les plonge dans un bain
И окунули в ванну, смывая муку,
Des hommes à moitié nus
Мужчины полуголые,
Attendent parce qu'ils ont bu
Ждут, потому что выпили, родные,
Qu'on leur fasse peau contre peau
Чтобы им сделали "кожа к коже",
Puis qu'on les noie comme des chiots
А потом утопили, как щенков, Боже,
Comme des chiots
Как щенков,
Des hommes attendent
Мужчины ждут,
Qu'on leur fasse passer la peur au ventre
Чтобы у них в животе страх утих,
Des hommes attendent
Мужчины ждут,
Qu'on leur fasse passer la peur au ventre
Чтобы у них в животе страх утих,
Des gens attendent que le soir tombe
Люди ждут, когда наступит вечер,
Pour aller se coucher le regard lourd
Чтобы лечь спать с тяжелым взглядом, навстречу,
Puis attendent que le soleil se lève
Потом ждут, когда взойдет солнце,
Pour se lever à leur tour
Чтобы встать в свою очередь, как придется,
Des gens attendent leur tour
Люди ждут своей очереди,
Des gens attendent leur tour
Люди ждут своей очереди,
Ils se tiennent au balcon
Они стоят на балконе,
Et fixent l'horizon
И смотрят на горизонт, влюблённые,
Dans leurs yeux les regrets de n'avoir pu faire mieux
В их глазах сожаление о том, что не смогли сделать лучше,
La trouille d'être rien, la trouille d'être vieux
Страх быть никем, страх стать старым, пуще,
Des gens penchés à la fenêtre
Люди, склонившиеся к окну,
Laissent tomber des pots de fleurs
Роняют цветочные горшки, одну,
Des fruits avariés ou des enfants mal arrimés
Гнилые фрукты или плохо закрепленных детей,
Ils ferment les yeux et attendent
Они закрывают глаза и ждут,
Que le bruit s'efface, que le temps passe,
Чтобы шум исчез, чтобы время прошло,
Que le bruit s'efface, que le temps passe
Чтобы шум исчез, чтобы время прошло,





Авторы: Bertrand Betsch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.