Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour un seul moment d'absence
Für einen einzigen Moment der Abwesenheit
Il
faudra
bien
le
dire
Man
wird
es
wohl
sagen
müssen
Il
faudra
bien
en
venir
aux
mots
Man
wird
wohl
zu
Worten
greifen
müssen
À
défaut
d'en
venir
aux
mains
Mangels
handgreiflich
zu
werden
Le
geste,
je
le
retiens
Die
Geste,
ich
halte
sie
zurück
Le
geste,
ça
n'est
rien
Die
Geste,
das
ist
nichts
Le
geste,
ça
n'est
rien
Die
Geste,
das
ist
nichts
J'aimerais
ne
pas
laisser
grandir
le
ressentiment
Ich
möchte
den
Groll
nicht
wachsen
lassen
Ne
pas
dévaler
la
pente
des
sentiments
Nicht
den
Abhang
der
Gefühle
hinunterrutschen
Si
durement
gravie
Der
so
mühsam
erklommen
wurde
Que
mon
corps
s'en
souvient
encore
par
coeur
Dass
mein
Körper
sich
noch
auswendig
daran
erinnert
S'en
souvient
encore...
Sich
noch
daran
erinnert...
Il
faut
du
temps
pour
oublier,
se
remettre
à
neuf
Es
braucht
Zeit
zu
vergessen,
sich
zu
erneuern
Il
faut
du
temps
pour
regagner
de
l'ignorance
Es
braucht
Zeit,
um
wieder
Unwissenheit
zu
erlangen
J'aimerais
ne
pas
laisser
pourrir
la
situation
Ich
möchte
die
Situation
nicht
verfaulen
lassen
Qui
me
fait
le
temps
bien
long
Die
mir
die
Zeit
so
lang
macht
J'aimerais
sortir
de
cette
cervelle
de
plomb
Ich
möchte
aus
diesem
Bleikopf
herauskommen
Qui
ne
me
sert
que
de
poids
Der
mir
nur
als
Gewicht
dient
Me
maintient
au
sol
Mich
am
Boden
hält
Imbécile
toiture
molle
Dummes,
weiches
Dach
Il
faut
du
temps
pour
fatiguer
les
souvenirs
Es
braucht
Zeit,
um
die
Erinnerungen
zu
ermüden
Qui,
groupés,
reviennent
médire,
me
railler
Die
sich
versammeln,
um
schlecht
über
mich
zu
reden,
mich
zu
verspotten
Il
faut
du
temps
pour
enfin
fléchir
les
volontés
Es
braucht
Zeit,
um
endlich
den
Willen
zu
beugen
Il
faut
du
temps
pour
regagner
de
l'ignorance
Es
braucht
Zeit,
um
wieder
Unwissenheit
zu
erlangen
Impatient,
je
guette
mes
absences
Ungeduldig
warte
ich
auf
meine
Abwesenheiten
J'avoue
ma
perte
me
convient
Ich
gebe
zu,
mein
Verlust
gefällt
mir
J'applaudis
a
mes
défaillances
Ich
applaudiere
meinen
Aussetzern
Conscience
ne
m'est
d'aucun
soutien
Das
Bewusstsein
ist
mir
keine
Stütze
La
vérité
ne
me
vaut
rien
Die
Wahrheit
ist
mir
nichts
wert
Je
renoncerais
au
sens
Ich
würde
auf
den
Sinn
verzichten
Ainsi
qu'à
toute
science
Sowie
auf
jegliches
Wissen
Pour
un
seul
moment
d'absence
Für
einen
einzigen
Moment
der
Abwesenheit
Pour
un
seul
moment
d'absence
Für
einen
einzigen
Moment
der
Abwesenheit
Paupières
closes
je
laisse
dans
le
flou
Die
Augenlider
geschlossen,
lasse
ich
im
Unklaren
Les
choses
prendre
de
l'avance
Die
Dinge
ihren
Lauf
nehmen
Volontiers
je
myoperais
tout
Gerne
würde
ich
alles
kurzsichtig
machen
Et
perdrais
connaissance
Und
das
Bewusstsein
verlieren
Pour
un
seul
moment
d'absence
Für
einen
einzigen
Moment
der
Abwesenheit
Pour
un
seul
moment
d'absence
Für
einen
einzigen
Moment
der
Abwesenheit
Pour
un
seul
moment
d'absence
Für
einen
einzigen
Moment
der
Abwesenheit
Pour
un
seul
moment
d'absence
Für
einen
einzigen
Moment
der
Abwesenheit
Pour
un
seul
moment
d'absence
Für
einen
einzigen
Moment
der
Abwesenheit
Pour
un
seul
moment
d'absence
Für
einen
einzigen
Moment
der
Abwesenheit
Pour
un
seul
moment
Für
einen
einzigen
Moment
Pour
un
seul
moment
Für
einen
einzigen
Moment
Pour
un
seul
moment
Für
einen
einzigen
Moment
Pour
un
seul
moment
Für
einen
einzigen
Moment
Pour
un
seul
moment
Für
einen
einzigen
Moment
Pour
un
seul
moment
Für
einen
einzigen
Moment
Pour
un
seul
moment
Für
einen
einzigen
Moment
Pour
un
seul
moment
Für
einen
einzigen
Moment
Pour
un
seul
moment
Für
einen
einzigen
Moment
Pour
un
seul
moment
Für
einen
einzigen
Moment
Pour
un
seul
moment
Für
einen
einzigen
Moment
Pour
un
seul
moment
Für
einen
einzigen
Moment
Pour
un
seul
moment
Für
einen
einzigen
Moment
Pour
un
seul
moment
Für
einen
einzigen
Moment
Pour
un
seul
moment
Für
einen
einzigen
Moment
Pour
un
seul
moment
Für
einen
einzigen
Moment
Pour
un
seul
moment
Für
einen
einzigen
Moment
Pour
un
seul
moment
Für
einen
einzigen
Moment
Pour
un
seul
moment
Für
einen
einzigen
Moment
Pour
un
seul
moment...
Für
einen
einzigen
Moment...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bertrand Betsch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.