Текст и перевод песни Bertrand Burgalat - Musées et cimetières
Musées et cimetières
Музеи и кладбища
Au-delà
d'ici-bas
По
ту
сторону
земного...
Que
restera-t-il
de
nous,
de
moi
Что
останется
после
нас,
после
меня?
De
maladies,
d'abscès,
d'excès
en
nombre
Болезни,
абсцессы,
излишества
- всего
в
избытке.
Il
apparaît
que
les
chevaliers,
sous
la
table
Кажется,
рыцари
под
столом...
Tombent,
saignés
par
des
colombes
Падают,
истекая
кровью
от
голубей.
Coeur
dévoré,
et
leur
chaleur
évaporée
Сердце
съедено,
их
жар
угас.
Malgré
la
noble
quête
de
beau,
de
bon,
de
bien
Несмотря
на
благородные
поиски
прекрасного,
доброго,
вечного...
Rien
que
les
restes
d'un
funèbre
festin
Остаются
лишь
следы
мрачного
пира,
Après
lequel,
lentement,
certains
se
désactivent
После
которого
некоторые
медленно
угасают,
Choisissent
la
voie
passive
Выбирают
пассивность.
Et
désormais
le
malin
semble
guider
les
instincts
moyens
И
дьявол,
кажется,
направляет
их
низменные
инстинкты.
Ce
sont
depuis
les
lieux
calmes
qu'on
note
d'académiques
palmes
В
тишине
теперь
раздают
академические
награды,
Que
de
toute
un
fatras,
l'option
de
recueillement
fait
loi
И
в
этом
хаосе
сбор
воспоминаний
становится
законом.
Que
de
chimères
sur
muséesetcimetières.fr
Сколько
же
химер
на
сайте
музеиикладбища.рф.
Envers
toute
appréciation
horaire
Вне
времени
и
пространства...
Ce
sont
musées
et
cimetières
de
foudres
en
paratonnerre
Это
музеи
и
кладбища,
молнии
и
громоотводы.
Ce
sont
musées
et
cimetières
Это
музеи
и
кладбища,
Musées
et
cimetières
Музеи
и
кладбища,
Musées
ou
cimetières
Музеи
или
кладбища.
Des
saints,
de
l'un
à
l'autre,
heureux
sont
encore
les
apôtres
Святые,
один
за
другим,
счастливы
все
еще
апостолы,
En
vision
des
choses,
au
travers
des
poses
В
видениях
вещей,
сквозь
позы...
Je
croise
dans
les
imaginaires
Я
встречаю
в
воображении
En
revue
des
visionnaires
dont
m'apparaît
la
dernière
oeuvre
Целую
плеяду
мечтателей,
и
мне
открывается
их
последняя
работа,
Comme
pieuvres
et
couleuvres
Как
осьминоги
и
змеи,
Fantômes
sans
lendemains
Призраки
без
будущего,
Les
traces
des
humains
Следы
человечества.
Que
de
chimères
sur
muséesetcimetières.fr
Сколько
же
химер
на
сайте
музеиикладбища.рф.
Envers
toute
appréciation
horaire
Вне
времени
и
пространства...
Ce
sont
musées
et
cimetières
de
foudres
en
paratonnerre
Это
музеи
и
кладбища,
молнии
и
громоотводы.
Ce
sont
musées
et
cimetières
Это
музеи
и
кладбища,
Musées
et
cimetières
Музеи
и
кладбища,
Musées
ou
cimetières
Музеи
или
кладбища.
Si
j'avais
une
sépulture,
y
graverait-on
"Souvenir
contre
mesure"
Если
бы
у
меня
была
могила,
выгравировали
бы
на
ней
"Память
вопреки
всему"?
Mais
par
une
nuit
obscure,
dans
le
strict
anonymat
Но
темной
ночью,
в
полном
безвестности,
Voué
à
un
funeste
trépas,
par
les
toiles
de
pure
Обреченный
на
мрачную
кончину,
полотнами
чистой
красоты,
Dans
les
ténèbres
régnant,
au
constat
du
néant
Во
мраке,
царящем
повсюду,
в
осознании
пустоты...
Ici,
déposés
les
membres
atrofiés
du
corps
Здесь
покоятся
искалеченные
члены
тела.
Qu'un
demi-vivant
et
son
ombre
furtive
Полуживой
и
его
крадущаяся
тень,
Qui
y
rencontrera
des
amalgames
d'or
Который
найдет
здесь
сплавы
золота,
Des
poussières
de
créatures
défaites
et
ivres
Прах
побежденных
и
пьяных
созданий,
Il
avança
seul
à
ses
portes
Он
подошел
к
вратам
в
одиночестве,
En
guise
de
passe-droit
Используя
это
как
пропуск.
Que
de
chimères
sur
muséesetcimetières.fr
Сколько
же
химер
на
сайте
музеиикладбища.рф.
Envers
toute
appréciation
horaire
Вне
времени
и
пространства...
Ce
sont
musées
et
cimetières
de
foudres
en
paratonnerre
Это
музеи
и
кладбища,
молнии
и
громоотводы.
Ce
sont
musées
et
cimetières
Это
музеи
и
кладбища,
Musées
et
cimetières
Музеи
и
кладбища,
Musées
ou
cimetières
Музеи
или
кладбища.
Musées
et
cimetières
Музеи
и
кладбища.
Musées
ou,
ou
cimetières
Музеи
или,
или
кладбища...
Musées
ou
cimetières
Музеи
или
кладбища.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bertrand Burgalat, Yattonoel Yansane
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.