Bertrand Burgalat - Diagonale du vide - перевод текста песни на немецкий

Diagonale du vide - Bertrand Burgalatперевод на немецкий




Diagonale du vide
Diagonale der Leere
Mesdames, Messieurs dans quelques instants
Meine Damen und Herren, in wenigen Augenblicken
Notre train Intercités desservira la gare d'Argenton-sur-Creuse
wird unser Intercités-Zug den Bahnhof Argenton-sur-Creuse anfahren.
Avant de descendre, assurez-vous de ne rien oublier à votre place
Vergewissern Sie sich vor dem Aussteigen, dass Sie nichts an Ihrem Platz vergessen haben.
Pour votre sécurité, nous vous rappelons que la descente du train doit impérativement s'effectuer sur le quai
Zu Ihrer Sicherheit erinnern wir Sie daran, dass das Aussteigen aus dem Zug zwingend auf dem Bahnsteig erfolgen muss.
Et à l'arrêt, ne tentez en aucun cas de descendre lorsque le train est en mouvement
Und bei Stillstand versuchen Sie auf keinen Fall auszusteigen, solange der Zug in Bewegung ist.
Mesdames, Messieurs, nous vous souhaitons une bonne soirée
Meine Damen und Herren, wir wünschen Ihnen einen schönen Abend.
Argenton-sur-Creuse
Argenton-sur-Creuse.
Une bande de territoire à faible densité
Ein Landstreifen mit geringer Bevölkerungsdichte
Une beauté locale sur un écran tactile
Eine lokale Schönheit auf einem Touchscreen
Des femmes sans homme rêvent d'enfants, de forêts
Frauen ohne Männer träumen von Kindern, von Wäldern
Désir à forte intensité dans le désert français
Verlangen hoher Intensität in der französischen Wüste
Elle m'a donné rendez-vous sur le parvis
Sie hat mir ein Treffen auf dem Vorplatz gegeben
D'une nouvelle cathédrale de la consommation
Einer neuen Kathedrale des Konsums
Elle m'a dit, "tu verras scintiller à son fronton"
Sie sagte zu mir: "Du wirst an ihrem Giebel funkeln sehen
Un poing américain serti dans un néon
Einen Schlagring, eingefasst in Neon"
Zéro signal
Null Signal
Dans ma diagonale
In meiner Diagonale
Zéro signal
Null Signal
Dans ma diagonale
In meiner Diagonale
Aucune ville aux environs
Keine Stadt in der Umgebung
Aucune voile à l'horizon
Kein Segel am Horizont
J'entends sonner les cloches d'un clocher disparu
Ich höre die Glocken eines verschwundenen Kirchturms läuten
Disparu
Verschwunden
Disparu
Verschwunden
sont les Saints de glace et les lièvres de Pâques
Wo sind die Eisheiligen und die Osterhasen
Les reines de mai et les feux de bûcher
Die Maiköniginnen und die Scheiterhaufenfeuer
Il n'y a que la pluie, le vent et ses officiants
Es gibt nur den Regen, den Wind und seine Diener
Zéro signal
Null Signal
Dans ma diagonale
In meiner Diagonale
Zéro signal
Null Signal
Dans ma diagonale
In meiner Diagonale
Une bande de territoire à faible densité
Ein Landstreifen mit geringer Bevölkerungsdichte
Des bases de loisirs et des rideaux de fer
Freizeitanlagen und eiserne Rollläden
Un silence absolu, sauf le bruit de mes pas
Absolute Stille, außer dem Geräusch meiner Schritte
Sur la matière lumineuse qui me gicle dans la peau
Auf der leuchtenden Materie, die mir in die Haut spritzt
Je lis ces mots en lettres de lithium
Ich lese diese Worte in Lithium-Buchstaben
Sans rancune et à bientôt
Nichts für ungut und bis bald
Zéro signal
Null Signal
Dans ma diagonale
In meiner Diagonale
Zéro signal
Null Signal
Dans ma diagonale
In meiner Diagonale
Zéro signal
Null Signal
Dans ma diagonale
In meiner Diagonale





Авторы: Bertrand Burgalat, Matthias Debureaux


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.