Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les choses qu'on ne peut dire à personne
Die Dinge, die man niemandem sagen kann
Il
pousse
d'inutiles
regrets
Es
wächst
nutzloses
Bedauern
Au
fond
de
nos
jardins
secrets
Tief
in
unseren
geheimen
Gärten
Et
dans
leur
coin,
de
vieux
remords
Und
in
ihrem
Winkel,
alte
Gewissensbisse
20
ans
après
fleurissent
encore
Blühen
20
Jahre
später
immer
noch
Ainsi
nos
chemins
se
jalonnent
So
sind
unsere
Wege
gesäumt
De
choses
qu'on
ne
peut
dire
à
personne
Von
Dingen,
die
man
niemandem
sagen
kann
Ces
fleurs
clandestines
tirent
leur
sève
Diese
heimlichen
Blumen
ziehen
ihren
Saft
Des
pleurs
qu'on
ravale
des
vieux
rêves
Aus
den
Tränen,
die
man
hinunterschluckt,
aus
alten
Träumen
Tout
ce
que
nous
sommes
seuls
à
savoir
Alles,
was
nur
wir
allein
wissen
Devient
le
lière
de
nos
mémoires
Wird
zum
Efeu
unserer
Erinnerungen
Et
donne
à
l'air
le
goût
d'automne
Und
gibt
der
Luft
den
Geschmack
des
Herbstes
Des
choses
qu'on
ne
peut
dire
à
personne
Der
Dinge,
die
man
niemandem
sagen
kann
L'épreuve
où
l'on
s'est
trouvé
lâche
Die
Prüfung,
bei
der
man
sich
als
feige
erwies
Et
les
tristes
courages
qu'on
cache
Und
den
traurigen
Mut,
den
man
verbirgt
On
n'oublie,
ni
ne
se
pardonne
Man
vergisst
nicht
und
vergibt
sich
nicht
Les
choses
qu'on
ne
peut
dire
à
personne
Die
Dinge,
die
man
niemandem
sagen
kann
À
quoi
servent
les
vieux
regrets
Wozu
dient
das
alte
Bedauern
Que
l'on
n'exprimera
jamais
Das
man
niemals
ausdrücken
wird
Pourquoi
donc
tous
ces
vains
remords
Warum
also
all
diese
vergeblichen
Gewissensbisse
Reviennent
nous
accuser
encore
Kommen
zurück,
um
uns
wieder
anzuklagen
Et
le
coeur
peine
chargé
du
poids
Und
das
Herz
leidet,
beladen
mit
dem
Gewicht
De
ce
que
l'on
doit
garder
pour
soi
Dessen,
was
man
für
sich
behalten
muss
Et
le
coeur
peine
chargé
du
poids
Und
das
Herz
leidet,
beladen
mit
dem
Gewicht
De
ce
qu'il
ne
peut
dire
même
à
toi
Dessen,
was
es
nicht
einmal
dir
sagen
kann
Même
à
toi
Selbst
dir
nicht
Même
à
toi
Selbst
dir
nicht
Même
à
toi
Selbst
dir
nicht
Même
à
toi
Selbst
dir
nicht
Même
à
toi
Selbst
dir
nicht
Même
à
toi
Selbst
dir
nicht
Même
à
toi
Selbst
dir
nicht
Même
à
toi
Selbst
dir
nicht
Même
à
toi
Selbst
dir
nicht
Même
à
toi
Selbst
dir
nicht
Même
à
toi
Selbst
dir
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bertrand Burgalat, Laurent Chalumeau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.