Текст и перевод песни Bertrand Burgalat - Les choses qu'on ne peut dire à personne
Les choses qu'on ne peut dire à personne
Things We Can't Tell Anyone
Il
pousse
d'inutiles
regrets
Unnecessary
regrets
grow
Au
fond
de
nos
jardins
secrets
Deep
in
our
secret
gardens
Et
dans
leur
coin,
de
vieux
remords
And
in
their
corner,
old
remorse
20
ans
après
fleurissent
encore
Still
blooms
after
20
years
Ainsi
nos
chemins
se
jalonnent
Thus,
our
paths
are
studded
De
choses
qu'on
ne
peut
dire
à
personne
With
things
we
can't
tell
anyone
Ces
fleurs
clandestines
tirent
leur
sève
These
clandestine
flowers
draw
their
sap
Des
pleurs
qu'on
ravale
des
vieux
rêves
From
the
tears
we
swallow,
old
dreams
Tout
ce
que
nous
sommes
seuls
à
savoir
All
that
we
alone
know
Devient
le
lière
de
nos
mémoires
Becomes
the
ivy
of
our
memories
Et
donne
à
l'air
le
goût
d'automne
And
gives
the
air
a
taste
of
autumn
Des
choses
qu'on
ne
peut
dire
à
personne
Of
the
things
we
can't
tell
anyone
L'épreuve
où
l'on
s'est
trouvé
lâche
The
challenge
we
found
ourselves
cowardly
Et
les
tristes
courages
qu'on
cache
And
the
sad
courage
we
hide
On
n'oublie,
ni
ne
se
pardonne
We
neither
forget
nor
forgive
Les
choses
qu'on
ne
peut
dire
à
personne
The
things
we
can't
tell
anyone
À
quoi
servent
les
vieux
regrets
What
good
are
old
regrets
Que
l'on
n'exprimera
jamais
That
we
will
never
express
Pourquoi
donc
tous
ces
vains
remords
Why
do
all
these
vain
remorse
Reviennent
nous
accuser
encore
Come
back
to
accuse
us
again
Et
le
coeur
peine
chargé
du
poids
And
the
heart
grieves,
burdened
by
the
weight
De
ce
que
l'on
doit
garder
pour
soi
Of
what
must
be
kept
to
oneself
Et
le
coeur
peine
chargé
du
poids
And
the
heart
grieves,
burdened
by
the
weight
De
ce
qu'il
ne
peut
dire
même
à
toi
Of
what
it
can't
even
tell
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bertrand Burgalat, Laurent Chalumeau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.