Текст и перевод песни Bertuğ Cemil - Gamlı Hayat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yıllar
önce
çekip
gittiğin
mevsim
You
left
years
ago,
in
the
season
Başka
şeyler
düşünüp
unutmalıyım
seni
Trying
to
forget
you
by
thinking
about
other
things
Pişman
bir
adam
neye
benzer
merak
edersen
If
you
are
curious
about
what
a
regretful
man
looks
like
Bana
bir
bakman
yeterli
Please
take
a
good
look
at
me
Tembih
ettim
herkese
her
şeye
I
warned
everyone,
everything
Bir
gün
olur
da
sorarsan
beni
If
one
day
you
come
looking
for
me
Şöyle
iyi
desinler,
böyle
iyi
desinler
Make
them
say
good
and
nice
things
Bir
güzel
yalan
söylesinler
Let
them
tell
a
beautiful
lie
Elimde
ne
kaldı
elveda
deyince
What
was
left
in
my
hands
when
I
said
goodbye?
Gamlı
hayatım
My
yearning
life
İstanbul
ağladı
elveda
deyince
Istanbul
cried
when
I
said
goodbye
Hayatım
ah
hayatım,
hayatımı
aldın
My
life,
oh
my
life,
you
took
my
life
Sözün
bittiği
yerdeyim
I
am
where
words
end
Kapalı
kapılar
ardında
kendimleyim
I
am
with
myself
behind
closed
doors
Nasıl
hırpaladık
birbirimizi
How
we
tormented
each
other
Kayıp
bir
garip
adayım
şimdi
I
am
now
a
lost,
helpless
soul
Yokluğunda
ıslık
çaldım
I
whistled
in
your
absence
Suskun
kaldırımlar
dinledi
The
silent
pavements
listened
Gidenin
yeri
dolmayınca
anlıyor
insan
When
the
one
who
leaves
isn’t
replaced,
that's
when
you
realize
Sonrası
boşluk
ve
hüzün
The
aftermath
is
emptiness
and
sadness
Elimde
ne
kaldı
elveda
deyince
What
was
left
in
my
hands
when
I
said
goodbye?
Gamlı
hayatım
My
yearning
life
İstanbul
ağladı
elveda
deyince
Istanbul
cried
when
I
said
goodbye
Hayatım
ah
hayatım,
hayatımı
aldın
My
life,
oh
my
life,
you
took
my
life
Gerçek
miydi
serap
mıydı
yaşanan
Was
what
we
lived
through
real,
or
a
mirage?
Ne
güzel
bambaşkaydık
o
zaman
How
beautiful
and
unique
we
were
back
then
Nasıl
hatırladığın
mühim
değil
It
doesn’t
matter
how
you
remember
it
Seni
de
bir
gün
hatırlar
biri
One
day,
someone
else
will
remember
you,
too
Elimde
ne
kaldı
elveda
deyince
What
was
left
in
my
hands
when
I
said
goodbye?
Gamlı
hayatım
My
yearning
life
İstanbul
ağladı
elveda
deyince
Istanbul
cried
when
I
said
goodbye
Hayatım
ah
hayatım,
hayatımı
al
My
life,
oh
my
life,
take
my
life
Hayatımı
al,
hayatımı
aldın
Take
my
life,
you
took
my
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.