Текст и перевод песни Bertín Osborne - Eterna melodía (Eterna malattia)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eterna melodía (Eterna malattia)
Eternal melody (Eternal illness)
Dicen
que
soy
un
soñador
They
say
I'm
a
daydreamer
Aventurero
y
jugador
Adventurer
and
gambler
Un
vividor
apasionado
A
passionate
man
Pero
en
el
fondo
no
es
as
But
deep
down,
I'm
not
Tengo
una
estrella
a
quien
amar
I
have
a
star
to
love
Una
quimera
en
que
soñar
A
fantasy
to
dream
about
Y
el
eco
de
unas
notas
And
the
echo
of
notes
Que
siempre
me
emocionan
That
always
excite
me
Cuando
se
que
estamos
lejos
When
I
know
we're
far
apart
Eterna
melodía
que
susurro
sin
pensar
Eternal
melody
that
I
whisper
without
thinking
Que
evoca
nuestra
historia
y
en
mis
noches
siempre
esta
That
evokes
our
history
and
is
always
there
in
my
nights
Que
envuelve
de
armonía,
esta
triste
soledad
That
wraps
in
harmony,
this
sad
loneliness
Eterna
melodía,
llename
de
fantasía
Eternal
melody,
fill
me
with
fantasy
Eterna
melodía
que
me
hace
recordar
Eternal
melody
that
makes
me
remember
El
roce
de
tus
labios
cuando
hacemos
el
amor
The
touch
of
your
lips
when
we
make
love
Que
a
mí
me
ha
puesto
alas
y
he
volado
donde
estas
That
has
given
me
wings
and
I
have
flown
to
where
you
are
Eterna
melodía
tanto
tiempo
compañera
Eternal
melody
for
so
long
my
companion
Habrá
otros
hombres
que
quizá
There
will
be
other
men
who
will
perhaps
Pongan
el
mundo
a
tus
pies
Put
the
world
at
your
feet
Y
te
dirán
que
te
desean
And
they
will
tell
you
that
they
desire
you
Yo
solo
en
cambio
te
diré
I,
on
the
other
hand,
will
only
tell
you
Te
ame,
te
amo
y
te
amare
I
love
you,
I
love
you
and
I
will
love
you
Aunque
nos
pueda
separar
Although
life
or
chance
La
vida
o
la
casualidad
May
separate
us
Seguimos
siempre
unidos
We
are
always
united
A
esta
bella
música
To
this
beautiful
music
Que
es
parte
de
nosotros
That
is
a
part
of
us
Eterna
melodía
que
susurro
sin
pensar
Eternal
melody
that
I
whisper
without
thinking
Que
evoca
nuestra
historia
That
evokes
our
history
Y
en
mis
noches
siempre
esta
And
is
always
there
in
my
nights
Que
envuelve
de
armonía
esta
triste
soledad
That
wraps
in
harmony
this
sad
loneliness
Eterna
melodía
llename
de
fantasía
Eternal
melody
fill
me
with
fantasy
La
música
de
Mozart
tantos
años
admirada
The
music
of
Mozart,
admired
for
so
many
years
Hoy
siento
con
tristeza
que
ya
no
me
dice
nada
Today
I
feel
with
sadness
that
it
no
longer
tells
me
anything
Eterna
melodía
que
me
hace
recordar
Eternal
melody
that
makes
me
remember
El
roce
de
tus
labios
cuando
hacemos
el
amor
The
touch
of
your
lips
when
we
make
love
Que
a
mí
me
ha
puesto
alas
y
he
volado
a
donde
estas
That
has
given
me
wings
and
I
have
flown
to
where
you
are
Eterna
melodía
tanto
tiempo
compañera
Eternal
melody
for
so
long
my
companion
Eterna
melodía
que
susurro
sin
pensar
Eternal
melody
that
I
whisper
without
thinking
Que
evoca
nuestra
historia
That
evokes
our
history
Y
en
mis
noches
siempre
esta
And
is
always
there
in
my
nights
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luigi Albertelli, Vincenzo Malepasso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.