Снова
bad
trip
и
insomnia.
Фантомов
блики
по
зданию
Bad
trip
and
insomnia
once
again.
Phantoms
flicker
across
the
building
Принуждают
к
самокопанию
маяки
подсознания.
Forcing
self-reflection,
beacons
of
the
subconscious.
Кто
я?
в
кипах
писаний
святых
ответ
не
был
найден
Who
am
I?
In
piles
of
holy
scriptures,
the
answer
was
not
found
Куплеты
в
тетради
без
запятых,
с
Минервой
не
ладим
Verses
in
a
notebook
without
commas,
at
odds
with
Minerva
Инферно
- проклятие?
или
же
спятив
совсем
Is
Inferno
a
curse?
Or
have
I
gone
completely
mad
Нервный
срыв
и
апатию
- сам
внушил
опять
я
себе.
Nervous
breakdown
and
apathy
- I
instilled
it
in
myself
again.
Нет
полос
чёрного
цвета
и
череды
неудач
There
are
no
black
stripes
and
a
series
of
failures
Это
просто
дурной
сон...,
в
а4-лист
панч
запишу:
It's
just
a
bad
dream...,
I'll
write
a
punchline
on
an
A4
sheet:
"Раньше
был
шут-оптимист,
теперь
-
"I
used
to
be
a
jester-optimist,
now
-
Как
скептик-философ
Агриппа
Like
the
skeptic
philosopher
Agrippa
Косо,
с
обидой
я
к
гос.парадигмам!"
I
look
askance,
with
resentment
at
the
state
paradigms!"
Взрослые
игры
за
бакс,
мозг
поработил
итар-тасс
Adult
games
for
a
buck,
the
brain
enslaved
by
Itar-Tass
Злостью
закрыт
третий
глаз,
не
видят
дальше
кончика
носа
мир
The
third
eye
is
closed
with
anger,
the
world
sees
no
further
than
the
tip
of
its
nose
Индивидуумы,
особи
в
кандалах
кредитной
лихвы
Individuals,
individuals
in
the
shackles
of
credit
interest
Корчат
важные
мины
несносно.
Making
important
faces
unbearably.
Ради
сытной
жратвы,
да
утвари
люкс
For
the
sake
of
hearty
food,
and
luxury
utensils
Но
я
к
ним
не
на
"Вы",
помру-не
прогнусь!
But
I'm
not
on
"You"
with
them,
I'd
rather
die
than
bend!
Останусь
внутри
Человеком,
превратив
минусы
в
плюс.
I
will
remain
a
Human
inside,
turning
minuses
into
pluses.
Когда-то
было
болотце
колодцем,
Once
there
was
a
swamp
well,
Жизнь
по-другому
видел
поцик
лет
десяти
- малый
Моцарт
Life
was
seen
differently
by
a
ten-year-old
- a
little
Mozart
Часами
клавиши
клацал
и
коцал.
Clicked
and
strummed
the
keys
for
hours.
Лишь
солнце
в
оконцах
маяк,
Only
the
sun
in
the
windows
is
a
beacon,
Теперь
я
себе
сам
незнакомцем
вдруг
стал
Now
I
suddenly
became
a
stranger
to
myself
Бороться
устал
с
питомцами
зла,
Tired
of
fighting
the
pets
of
evil,
Что
во
мне
взывают:"Брось
самиздат"
That
cry
out
in
me:
"Drop
samizdat"
Все
так-то
ведомы,
Everyone
is
so
led,
В
век
монотонных
будней,
де-факто
никто
мы.
In
an
age
of
monotonous
everyday
life,
de
facto
we
are
nobody.
Мутки,"закладки".
За
домом
губим
задатки
генома.
Schemes,
"bookmarks".
Behind
the
house
we
destroy
the
makings
of
the
genome.
Глумим
остатки
канонов,
другим
быть
- знак
моветона
We
mock
the
remnants
of
canons,
to
be
different
is
a
sign
of
bad
manners
Друг,
все
мы
под
каблуком
своих
демонов,
зачахнем
в
истомах
Friend,
we
are
all
under
the
heel
of
our
demons,
we
will
wither
away
in
languor
Зачатки
раскола,
вам
действительно
в
кайф
счастье
такое?
The
beginnings
of
a
split,
are
you
really
enjoying
this
kind
of
happiness?
Я
пасс,
сейчас
не
до
спора!
Меня
часть
по
наклонной
I'm
out,
now
is
not
the
time
for
an
argument!
Part
of
me
is
on
a
slope
В
омут-туман.
Into
the
abyss-fog.
Горе
не
от
ума,
но
не
тронут!
Grief
is
not
from
the
mind,
but
they
will
not
touch!
Bes'a
душа
в
стихах,
Bes's
soul
in
verse,
Весь
земной
шар
- игра.
The
whole
globe
is
a
game.
Что
за
шторами
серыми
прячут
от
нас?
What
are
they
hiding
from
us
behind
the
gray
curtains?
Не
бережём
время
мы,
но
обманчив
баланс
We
do
not
cherish
time,
but
the
balance
is
deceptive
Между
черным
и
белым.
Between
black
and
white.
Обреченность
осела
на
самом
дне
внутри
Doom
settled
at
the
very
bottom
inside
А
если
нет
судьбы,
в
чём
весь
секрет
игры?
And
if
there
is
no
destiny,
what
is
the
whole
secret
of
the
game?
Боль
моя,
ты
взростила
во
мне
вольного
человека.
My
pain,
you
raised
a
free
person
in
me.
Дай
ответ,
ну
когда
же
покинешь
моих
дум
ты
темницу?
Give
me
an
answer,
well,
when
will
you
leave
the
prison
of
my
thoughts?
Я
путаюсь
в
мыслях.
Ты
спутница
жизни!
I'm
confused
in
my
thoughts.
You
are
the
companion
of
life!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.