Bes - AINO-AKASHI - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bes - AINO-AKASHI




AINO-AKASHI
AINO-AKASHI
立派な人に出会う度あなたの事思い出すよ
Every time I meet someone great, I think of you
無口で頑固で弱音を吐かない親父の事を
My old man, who was quiet and stubborn, and never complained
小学生の頃、飛び跳ねる程、嬉しかった休みの日のキャッチボール
When I was in elementary school, playing catch on my day off made me jump for joy
気付けなかった 日頃苦労していた事
I didn't realize how much he struggled day to day
今酒でも交わしながらゆっくりと、語り合いたいんだじっくりと
Now I wish I could have a drink with him and talk slowly and deliberately
男同士気兼ねなく朝まで
Just the two of us, man to man, until morning
だけど10年以上口もきかないままで、思い出はあの日のままで
But we haven't spoken in over 10 years, and my memories of you are frozen in time
強く生きていく力をくれたんだ
You gave me the strength to keep fighting
本当今までありがとう 見ててくれいつまでも
Thank you, truly, from the bottom of my heart. Please watch over me always
二人が残してくれた 愛の証を
The proof of your love that you left for me
本当今までありがとう 見ててくれこれからも
Thank you, truly, from the bottom of my heart. Please watch over me always
命つなぐどこまでも 愛の証を
The proof of your love that sustains life
暖かい気持ちになる度あなたの事を思い出すよ
Every time I feel warm inside, I think of you
小柄でおしゃべり好きな優しいお袋の事を
My old lady, who was petite and talkative, and always so kind
中学生の頃、呆れる程、心配かけたと思うよ本当
When I was in junior high school, I really put you through it, I know
謝りたかったあの頃の事を
I wanted to apologize for how I acted back then
たまの休みにどこか出かけたりして、嬉しそうに俺を見上げる視線
On our occasional outings, you would look up at me with such joy in your eyes
素直になれない自分が情けなくて
It made me feel so guilty for not being more open and honest with you
だけど今も相変わらず優しいままで、小さなその体で
But you have always been so kind, even now, living your life with such a small frame
心広く生きてく力をくれたんだ
You gave me the strength to keep my head up
本当今までありがとう 見ててくれいつまでも
Thank you, truly, from the bottom of my heart. Please watch over me always
二人が残してくれた 愛の証を
The proof of your love that you left for me
本当今までありがとう 見ててくれこれからも
Thank you, truly, from the bottom of my heart. Please watch over me always
命つなぐどこまでも 愛の証を
The proof of your love that sustains life
二人理想の息子とはとても言えない
I am far from the ideal son you hoped for
思い出はずっと消えない
But my memories of you will never fade
面と向かっては言えないけど送りたい感謝状
I can't say it to your face, but I want to send you a letter of gratitude
本当今までありがとう 見ててくれいつまでも
Thank you, truly, from the bottom of my heart. Please watch over me always
二人が残してくれた 愛の証を
The proof of your love that you left for me
感謝してる何もかも 長生きしてくれこれからも
I am grateful for everything. Please live a long life
俺からプレゼントするよ この歌を
I give you this song as a gift





Авторы: Seiji Junior Kawabata, Bes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.