Besatree - Gifthorse - перевод текста песни на немецкий

Gifthorse - Besatreeперевод на немецкий




Gifthorse
Geschenkter Gaul
Who he talking to?
Mit wem redet er?
What they talk about?
Worüber reden sie?
Will they talk again?
Werden sie wieder miteinander reden?
When she come around?
Wenn sie vorbeikommt?
When he acting up?
Wenn er sich aufführt?
When he acting out?
Wenn er ausrastet?
Get the follow up
Hol dir das Follow-up
Lay the bodies out
Leg die Leichen aus
It's hard times, hard times
Es sind harte Zeiten, harte Zeiten
And I don't like none of the shit that I'm seeing
Und mir gefällt nichts von dem Scheiß, den ich sehe
We all fall victim to losing ourselves in the moment
Wir alle werden Opfer davon, uns im Moment zu verlieren
The trick is to remember what you were seeking
Der Trick ist, sich daran zu erinnern, was du gesucht hast
It's hard times, yeah hard times
Es sind harte Zeiten, ja, harte Zeiten
I don't like none of the shit that I'm hearing
Mir gefällt nichts von dem Scheiß, den ich höre
We all fall short of the finish but this isn't finished
Wir alle verfehlen das Ziel, aber das hier ist noch nicht vorbei
Keep pushing, I swear that we near it, ayy
Gib nicht auf, ich schwöre, wir sind nah dran, ayy
Yeah, I know a lot about that
Ja, ich weiß viel darüber
Screaming at the wall with your very last breath
Die Wand anschreien mit deinem allerletzten Atemzug
Stay ready for the call, ain't got a dial-tone yet
Bleib bereit für den Anruf, hast noch kein Freizeichen
Say that you been on the road but not a milestone met, ayy
Sagst, du warst unterwegs, aber hast keinen Meilenstein erreicht, ayy
It's like, what you been doing?
Es ist so, was hast du gemacht?
Take all the trust that you earned and undo it
Nimm all das Vertrauen, das du verdient hast, und mach es zunichte
You built a life and then ran it to ruins
Du hast dir ein Leben aufgebaut und es dann in den Ruin getrieben
Pack up your bags, time to get moving
Pack deine Sachen, Zeit zu gehen
Why he do it like that for?
Warum macht er das so?
I don't understand the motivation or the backstory
Ich verstehe die Motivation oder die Hintergrundgeschichte nicht
I don't see the correlation, tell me what the act for
Ich sehe den Zusammenhang nicht, sag mir, wozu die Show
Why can't you just tell her what it is?
Warum kannst du ihr nicht einfach sagen, was los ist?
You need a backbone
Du brauchst ein Rückgrat
Yeah, it's easy to see
Ja, es ist leicht zu sehen
Slump when you walk but you dressed to a T
Hängst durch, wenn du gehst, aber bist top gekleidet
Fumble through talk, you lack confidence, ease
Stotterst beim Reden, dir fehlt Selbstvertrauen, Lockerheit
You don't know nothing 'bout playing the team
Du weißt nichts davon, im Team zu spielen
You don't know nothing 'bout being for real
Du weißt nichts davon, echt zu sein
You don't know nothing 'bout keeping a deal
Du weißt nichts davon, ein Versprechen zu halten
You don't think about how anyone feels
Du denkst nicht darüber nach, wie sich irgendjemand fühlt
You don't care if any one of 'em heals
Es ist dir egal, ob irgendjemand von ihnen heilt
All that I know is I
Alles, was ich weiß, ist, ich
All that I know is I
Alles, was ich weiß, ist, ich
All that I know is I
Alles, was ich weiß, ist, ich
I don't need this
Ich brauche das nicht
All that I know is I
Alles, was ich weiß, ist, ich
All that I know is I
Alles, was ich weiß, ist, ich
All that I know is I
Alles, was ich weiß, ist, ich
I don't need this
Ich brauche das nicht
All that I know is I
Alles, was ich weiß, ist, ich
All that I know is I
Alles, was ich weiß, ist, ich
All that I know is I
Alles, was ich weiß, ist, ich
I don't need this
Ich brauche das nicht
All that I know is I
Alles, was ich weiß, ist, ich
All that I know is I
Alles, was ich weiß, ist, ich
All that I know is I
Alles, was ich weiß, ist, ich
I don't need this
Ich brauche das nicht





Авторы: Jonathan J May


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.