Besatree - I Put You Up - перевод текста песни на немецкий

I Put You Up - Besatreeперевод на немецкий




I Put You Up
Ich habe dich hochgehoben
It's been a wild half decade in the palm of a ghost
Es war ein wildes halbes Jahrzehnt in der Handfläche eines Geistes
We went from weak with no locks to botox on the coast
Wir gingen von schwach ohne Schlösser zu Botox an der Küste
Thought keeps was the name of the game but then nope
Dachte, Behalten wäre das Ziel des Spiels, aber dann nein
Shit changed in a day and now I'm see the holes
Scheiße änderte sich an einem Tag und jetzt sehe ich die Löcher
Seeing the whole picture in an all new frame
Sehe das ganze Bild in einem völlig neuen Rahmen
Hearing an old measure in a all new way
Höre ein altes Maß auf eine völlig neue Art
Baring a baron soul beside a pilot flame
Entblöße eine kahle Seele neben einer Zündflamme
Staring at the glaring truth and knowing I climbed in vein
Starre auf die grelle Wahrheit und weiß, dass ich umsonst geklettert bin
Agghh
Äääh
Yeah, well it is what it is
Ja, es ist, was es ist
And for a minute didn't even fucking know it existed
Und für eine Minute wusste ich nicht mal, dass es existiert
Twisted ass stories I was thinking were nightmares
Verdrehte Geschichten, von denen ich dachte, es wären Albträume
Got the confirmation 5 am when she not there
Habe die Bestätigung um 5 Uhr morgens, wenn sie nicht da ist
It's so clear
Es ist so klar
Bad habit addict with the blinders
Süchtiger mit schlechten Angewohnheiten und Scheuklappen
What's unclear hear is addition of the minus
Was unklar ist, ist die Addition des Minus
The roots got squared but unevenly divided
Die Wurzeln wurden quadriert, aber ungleichmäßig geteilt
I needed to see the signage but couldn't when I was blinded
Ich musste die Beschilderung sehen, konnte es aber nicht, als ich geblendet war
Yeah, she nickle and dime me though
Ja, sie hat mich ausgenommen, aber richtig
Got the sickle sitting still on a silent note
Habe die Sichel, die still auf einer stummen Note sitzt
Popped a little pill
Habe eine kleine Pille geschluckt
Another device I know to deal with life's lack of appeal
Ein weiteres Mittel, von dem ich weiß, dass es mit dem Mangel an Reiz des Lebens umgeht
Daily a bigger dose needed
Täglich eine größere Dosis benötigt
Bleeding
Blutend
Out with all the thin blood
Raus mit all dem dünnen Blut
Feeling
Fühlen
Leaving
Verlassen
Left with all my limbs numb
Zurückgelassen mit all meinen tauben Gliedern
Wheezing
Keuchend
Breathing
Atmend
Impact collapsing both lungs
Aufprall, der beide Lungen kollabieren lässt
Needed Treatment
Brauchte Behandlung
Skipped and caught an old buzz
Übersprungen und einen alten Rausch erwischt
An old love that I used to know
Eine alte Liebe, die ich kannte
An old dog, new tricks
Ein alter Hund, neue Tricks
80's Jacque Cousteau
80er Jahre Jacque Cousteau
Maybe a bit crazy with the schedule
Vielleicht ein bisschen verrückt mit dem Zeitplan
So I overstand the understatement but still gots to go
Also verstehe ich die Untertreibung, muss aber trotzdem gehen
I'm off the road
Ich bin nicht mehr auf dem Weg
Often known to go heavy
Oft dafür bekannt, es heftig zu treiben
Not controlled by those that can't hold the wheel steady
Nicht kontrolliert von denen, die das Steuer nicht ruhig halten können
Rock the boat while we headed for a set jeti
Schaukel das Boot, während wir auf einen festgelegten Steg zusteuern
Ready or not this the credit roll, the ending
Ob du bereit bist oder nicht, das ist der Abspann, das Ende
I put you up
Ich habe dich hochgehoben
I put you high up
Ich habe dich ganz nach oben gebracht
I put you up
Ich habe dich hochgehoben
I put you high up
Ich habe dich ganz nach oben gebracht
I put you up
Ich habe dich hochgehoben
I put you high up
Ich habe dich ganz nach oben gebracht
I put you up
Ich habe dich hochgehoben
I put you high up
Ich habe dich ganz nach oben gebracht





Авторы: Jonathan May


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.