Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gravity
feels
weaker
than
it
ever
used
to.
Die
Schwerkraft
fühlt
sich
schwächer
an
als
je
zuvor.
Light
as
a
feather,
blown
by
the
wind
without
you,
Leicht
wie
eine
Feder,
vom
Wind
verweht
ohne
dich,
I
float
above
all
that
I
love
and
I
can't
get
home,
Ich
schwebe
über
allem,
was
ich
liebe,
und
kann
nicht
nach
Hause
kommen,
Till
you
pull
me
back,
you
show
me
that
I
am
not
alone.
Bis
du
mich
zurückziehst,
du
zeigst
mir,
dass
ich
nicht
allein
bin.
I
need
an
anchor
to
hold
me
down,
Ich
brauche
einen
Anker,
der
mich
festhält,
Baby
you
keep
my
feet
on
the
ground,
Baby,
du
hältst
meine
Füße
auf
dem
Boden,
Don't
let
me
float,
don't
let
me
float
away.
Lass
mich
nicht
schweben,
lass
mich
nicht
davonschweben.
When
it
turns
to
night,
stars
just
fade
into
the
darkness.
Wenn
es
Nacht
wird,
verblassen
die
Sterne
einfach
in
der
Dunkelheit.
I'm
lost
in
the
tides,
sailing
without
a
compass.
Ich
bin
in
den
Gezeiten
verloren,
segle
ohne
Kompass.
Nothing
to
show
which
way
to
go,
it
all
seems
wrong.
Nichts
zeigt
mir,
welchen
Weg
ich
gehen
soll,
alles
scheint
falsch.
Till
you
bring
me
back,
you
show
me
that
I'm
already
home.
Bis
du
mich
zurückbringst,
du
zeigst
mir,
dass
ich
schon
zu
Hause
bin.
[Repeat
chorus}
[Refrain
wiederholen]
I
need
a
moon
that'll
calm
the
sea,
Ich
brauche
einen
Mond,
der
das
Meer
beruhigt,
Baby
you
do
the
right
thing
for
me,
Baby,
du
tust
das
Richtige
für
mich,
Don't
let
me
float,
don't
let
me
float
away.
Lass
mich
nicht
schweben,
lass
mich
nicht
davonschweben.
Honey
you're
the
reason,
Schatz,
du
bist
der
Grund,
That
I
get
up
when
my
knees
are
bleeding,
Dass
ich
aufstehe,
wenn
meine
Knie
bluten,
That
I
wake
up
when
I'm
lost
and
dreaming,
Dass
ich
aufwache,
wenn
ich
verloren
bin
und
träume,
Yeah
you
bring
me
back.
Ja,
du
bringst
mich
zurück.
Honey
you're
the
reason,
Schatz,
du
bist
der
Grund,
That
I
get
up
when
my
knees
are
bleeding,
Dass
ich
aufstehe,
wenn
meine
Knie
bluten,
That
I
wake
up
when
I'm
lost
and
dreaming,
Dass
ich
aufwache,
wenn
ich
verloren
bin
und
träume,
Yeah
you
bring
me
back.
Ja,
du
bringst
mich
zurück.
[Repeat
chorus]
[Refrain
wiederholen]
[Repeat
chorus]
[Refrain
wiederholen]
I
need
a
moon
that'll
calm
the
sea,
Ich
brauche
einen
Mond,
der
das
Meer
beruhigt,
Baby
you
do
the
right
thing
for
me,
Baby,
du
tust
das
Richtige
für
mich,
Don't
let
me
float,
don't
let
me
float
away.
Lass
mich
nicht
schweben,
lass
mich
nicht
davonschweben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bess Hamilton Rogers
Альбом
Anchor
дата релиза
23-08-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.