Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Devils Gonna Get You
Der Teufel kriegt dich
It's
a
long,
long
lane
that
has
no
turning
Es
ist
ein
langer,
langer
Weg,
der
keine
Wende
kennt
And
it's
a
fire
that
always
keeps
on
burning
Und
es
ist
ein
Feuer,
das
immer
weiter
brennt
Mister
devil
down
below
Der
Teufel
da
unten
Pitchfork
in
his
hand
Die
Mistgabel
in
seiner
Hand
And
that's
where
you
are
going
to
go
Und
da
ist
es,
wo
du
hingehen
wirst
Do
you
understand?
Verstehst
du
das?
Devil's
gonna
git
you
Der
Teufel
kriegt
dich
Devil's
gonna
git
you
Der
Teufel
kriegt
dich
Oh,
the
devil's
gonna
git
you
Oh,
der
Teufel
kriegt
dich
Man,
just
as
sure
as
you's
born
Mann,
so
sicher,
wie
du
geboren
wurdest
Devil's
gonna
git
you,
Der
Teufel
kriegt
dich,
Devil's
gonna
git
you,
Der
Teufel
kriegt
dich,
Oh,
the
devil's
gonna
git
you,
Oh,
der
Teufel
kriegt
dich,
The
way
you're
carryin'
on
So
wie
du
dich
aufführst
You
go
away,
stay
for
weeks
Du
gehst
weg,
bleibst
wochenlang
On
your
doggone
spree
Auf
deiner
verdammten
Sauftour
Come
back
home,
get
in
my
bed
Kommst
nach
Hause,
steigst
in
mein
Bett
And
turn
your
back
on
me
Und
drehst
mir
den
Rücken
zu
Oh
the
devil's
gonna
git
you
Oh,
der
Teufel
kriegt
dich
I
mean
the
devil's
gonna
git
you
Ich
meine,
der
Teufel
kriegt
dich
Man
the
devil'
sgonna
git
you
Mann,
der
Teufel
kriegt
dich
Sure
as
you's
born
So
sicher,
wie
du
geboren
wurdest
Dirty
two-timer,
dirty
two-timer,
Dreckiger
Betrüger,
dreckiger
Betrüger,
Dirty
two-timer,
you
ain't
coming
clean
Dreckiger
Betrüger,
du
spielst
nicht
mit
offenen
Karten
Oh
the
devil's
gonna
git
you
Oh,
der
Teufel
kriegt
dich
I
mean
the
devil's
gonna
git
you
Ich
meine,
der
Teufel
kriegt
dich
Oh
the
devil's
gonna
git
you
Oh,
der
Teufel
kriegt
dich
You
know
what
I
mean
Du
weißt,
was
ich
meine
I
don't
want
no
two-time
stuff
Ich
will
kein
zweigleisiges
Zeug
From
my
regular
man
Von
meinem
festen
Mann
Don't
want
nothing
that's
been
used
Will
nichts,
was
schon
benutzt
wurde
'Cause
it's
second-hand
Denn
das
ist
aus
zweiter
Hand
The
devil's
gonna
git
you
Der
Teufel
kriegt
dich
Oh
the
devil's
gonna
git
you
Oh,
der
Teufel
kriegt
dich
Man
the
devil's
gonna
git
you
Mann,
der
Teufel
kriegt
dich
Sure
as
you're
born
to
die
So
sicher,
wie
du
geboren
bist,
um
zu
sterben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Porter Grainger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.