Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dyin' by the Hour
Ich sterbe Stunde um Stunde
It's
an
old
story,
every
time
it's
a
doggone
man
Es
ist
eine
alte
Geschichte,
jedes
Mal
ist
es
so
ein
verdammter
Kerl
It's
an
old
story,
every
time
it's
a
doggone
man
Es
ist
eine
alte
Geschichte,
jedes
Mal
ist
es
so
ein
verdammter
Kerl
But
when
that
thing
is
gone
you
Aber
wenn
das
Ding
weg
ist,
du
You
just
drift
from
hand
to
hand
Treibst
du
nur
von
Hand
zu
Hand
I'd
drink
up
all
this
acid,
if
it
wouldn't
burn
me
so
Ich
würde
all
diese
Säure
trinken,
wenn
sie
mich
nicht
so
verbrennen
würde
I'd
drink
up
all
this
acid,
if
it
wouldn't
burn
me
so
Ich
würde
all
diese
Säure
trinken,
wenn
sie
mich
nicht
so
verbrennen
würde
Then
telephone
the
devil,
that's
the
only
place
I'd
go
Dann
den
Teufel
anrufen,
das
ist
der
einzige
Ort,
wohin
ich
gehen
würde
Once
I
weighed
two
hundred,
I'm
nothin'
but
skin
and
bone
Einst
wog
ich
zweihundert
[Pfund],
ich
bin
nur
noch
Haut
und
Knochen
Once
I
weighed
two
hundred,
I'm
nothin'
but
skin
and
bone
Einst
wog
ich
zweihundert
[Pfund],
ich
bin
nur
noch
Haut
und
Knochen
I
would
always
laugh,
but
it's
nothin'
but
a
moan
and
a
groan
Ich
lachte
immer,
aber
jetzt
ist
es
nichts
als
Stöhnen
und
Ächzen
Lord,
I'm
dyin'
by
the
hour
about
that
doggone
man
of
mine
Herrgott,
ich
sterbe
Stunde
um
Stunde
wegen
diesem
verdammten
Kerl
von
mir
I'm
dyin'
by
the
hour
'bout
that
doggone
man
of
mine
Ich
sterbe
Stunde
um
Stunde
wegen
diesem
verdammten
Kerl
von
mir
He
said
he
didn't
love
me,
that
is
why
I'm
dyin'
an'
losin'
my
mind
Er
sagte,
er
liebt
mich
nicht,
deshalb
sterbe
ich
und
verliere
meinen
Verstand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brooks
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.