Текст и перевод песни Bessie Smith - My Man Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Man Blues
Хандра по своему мужчине
Clara,
who
was
that
man
I
saw
you
with
the
other
day?
Клара,
кто
тот
мужчина,
с
которым
я
видела
тебя
на
днях?
Bessie,
that
was
my
smooth
black
daddy
Бэсси,
это
мой
красавчик-папочка,
That
we
call
Charlie
Gray
Которого
мы
зовем
Чарли
Грей.
Don't
you
know
that's
my
man?
Разве
ты
не
знаешь,
что
он
мой
мужчина?
Yes,
that's
a
fact
Да,
это
так.
I
ain't
seen
your
name
printed
up
and
down
his
back
Я
что-то
не
видела
твоего
имени,
вытатуированного
у
него
на
спине.
You
better
let
him
be
Лучше
оставь
его
в
покое.
What
old
gal?
Что
ты
сказала,
старушка?
Because
you
ain't
talkin'
to
me
Потому
что
ты
со
мной
так
не
разговаривай.
That's
my
man,
I
want
him
for
my
own
Он
мой
мужчина,
я
хочу
его
для
себя.
He's
my
sweet
daddy
Он
мой
сладенький
папочка.
You'd
better
leave
that
man
alone
Тебе
лучше
оставить
этого
мужчину
в
покое.
See
that
suit
he's
got
on?
Видишь
костюм,
который
на
нём?
I
bought
it
last
week
Это
я
его
купила
на
прошлой
неделе.
I've
been
buyin'
clothes
for
five
years
Я
покупаю
ему
одежду
уже
пять
лет.
For
that
is
my
black
sheik
Ведь
он
мой
темнокожий
шейх!
Is
that
you
honey?
Это
ты,
дорогой?
'Tain't
nobody
but,
who's
back
here?
Кроме
тебя,
милый,
кто
бы
это
мог
быть?
It
sounds
like
Charlie
По-моему,
это
Чарли.
It
is
my
man,
sweet
papa
Charlie
Gray
Это
мой
мужчина,
мой
сладенький
папочка
Чарли
Грей!
How
do
you
get
that
way?
С
чего
ты
это
взяла?
Now,
look
here,
honey
Послушай-ка,
дорогуша,
I
been
had
that
man
for
umpteen
year
Этот
мужчина
мой
уже
уйму
лет.
Child,
didn't
I
turn
your
damper
down?
Детка,
разве
я
тебя
не
осаживала?
Yes,
Clara,
and
I've
cut
you
every
way
but
loose!
Да,
Клара,
и
я
уже
сто
раз
пыталась
от
тебя
избавиться!
Well,
you
might
as
well
be
get
it
fixed
Ну,
ты
можешь
считать,
что
мы
уже
расстались.
I
guess
we
got
to
have
him
on
cooperation
plan
Думаю,
придётся
нам
делить
его
по
плану
кооперации.
I
guess
we
got
to
have
him
on
cooperation
plan
Думаю,
придётся
нам
делить
его
по
плану
кооперации.
Ain't
nothin'
different
'bout
that
rotten
two
time
man
Ничего
не
меняется
с
этим
гнилым
бабником.
How
about
it?
Как
насчет
этого?
Suits
me!
Меня
устраивает!
Suits
me!
Меня
устраивает!
Well
then
Ну
тогда
ладно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: B Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.